Примеры употребления "üzerine yemin" в турецком с переводом на русский

<>
Juliet, Gus'ın hayatı üzerine yemin ederim ki, buraya geleceğinden haberimiz yoktu. Джулиет, клянусь жизнью Гаса мы понятия не имели, что он придет.
Hayatım üzerine yemin ederim. Ve konu açılmış olsaydı bile aleyhinde tek kelime bile etmezdim. А если бы это всплыло, то я ничего не сказал бы против тебя.
Aşkım ve onurum üzerine yemin ediyorum. Клянусь нашей любовью и нашим лиро.
Çocuklarının mezarı üzerine yemin et. Поклянись на могиле своего ребенка!
Eğer onun kılına dokunduysan, Tanrı üzerine yemin ederim... Если вы её хоть пальцем тронули, клянусь Богом...
Annemin mezarı üzerine yemin ederim ki Kirby'i ben öldürmedim. Клянусь памятью своей мамы, что не убивал Кирби.
Celestine, Caleb'in onu zorladığına dair annesinin mezarı üzerine yemin etti. Но Селестина поклялась могилой матери, что Калеб на неё набросился.
Ailemin mezarları üzerine yemin ederim. Я клянусь могилами своих родных.
Gerekirse kızımın üzerine yemin ederim. Я клянусь головой своей дочери.
Şu anda hayatta olan annemin gelecekti mezarının üzerine yemin ederim ki bu işten sıyrılmanıza izin vermeyeceğim. И я клянусь будущей могилой своей живой матери, что вам это с рук не сойдёт.
Siyah taş üzerine yemin ederim ki hepsini öldüreceğim. Клянусь Чёрным камнем, я всех их убью.
Allah üzerine yemin ederim ki, onunla hiç konuşmadım. Клянусь Аллахом, я никогда не говорил с ним.
Hayatım üzerine yemin ederim ki bunu ona ödettireceğim. И, клянусь жизнью, заставлю его заплатить.
Mezarları üzerine yemin ederim ki öldüremediniz! клянусь их могилами, не всех!
Fakata seni sevdiğime hayatım üzerine yemin edebilirim. Но клянусь жизнью, я люблю вас.
Doug'ın hayatı üzerine yemin ederim ki kendimi affettireceğim. Клянусь жизнью Дага, я разрешу ваш раздор.
Bir mezarın üzerine yemin ederim. Нет! Клянусь! могилой.
Ruhum üzerine yemin ederim ki, aradığınız kişi... В моей душе, тот кого ты ищешь...
Çocuklarımın üzerine yemin ederim ki benim bilgim yok. Клянусь своими детьми, я понятия не имел.
Bu ölü karga üzerine yemin ediyorum ki, senin için yemek yapmayacağım. Клянусь этой мертвой вороной, что никогда не буду готовить для тебя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!