Примеры употребления "üzerindeki etkilerini" в турецком с переводом на русский

<>
Ve bunun aileler üzerindeki etkilerini de gördüm. И как это повлияло на каждую семью.
Albay, bu gibi bir radyasyona maruz kalmanın insan üzerindeki etkilerini ancak tahmin edebilirim. Полковник, я могу только предположить, как этот тип излучения воздействует на людей.
Sence bunun bir erkek üzerindeki etkilerini biliyor muydu? Думаешь, знала, какой эффект может произвести?
O dünyanın atmosfer üzerindeki gölgesi. которую она отбрасывает на атмосферу.
Atmosferleri, güneşin tüm zararlı etkilerini yok ediyor. Она сводит на нет вредное воздействие их Солнца.
Dünya üzerindeki en harika gösteri! На величайшее шоу на земле!
Bu tür olaylarda ortaya çıkıyor ve etkilerini minimize ediyoruz. Мы бы реагировали на вторжения и минимизировали бы воздействие.
Sorunum sensin. Dünya üzerindeki gelmiş geçmiş en bencil, egoist piçin tekisin. Ты предельно эгоистичный, зацикленный на себе сукин сын на всей планете.
Nörolojik etkilerini incelemekse çok daha nadir. Ещё реже удаётся изучить неврологические последствия.
Üzerindeki baskı belli oluyor. Давление сказывается на нем.
O aygıtın kısa vadeli etkilerini gördüm. Я видел краткосрочные эффекты того устройства.
Dünya üzerindeki en güzel gösteri olacak. Это будет величайшее шоу на земле.
Tartışılan bir konu, ama O.K.B'nin etkilerini ortadan kaldırabiliyor. Это спорно, но она может смягчить последствия ОКР.
Üzerindeki bilgiyi kontrol et. Проверь данные на нём.
Bu tür bir hastalığın, kişinin zihnindeki psikolojik etkilerini inceleyebilmek nadirdir. Так редко выдаётся возможность изучить психологические последствия этой болезни на человека.
Mattie, üzerindeki çok pahalı bir palto. Мэтти, на нём очень дорогое пальто.
Dünya üzerindeki en güvenilmez adam olmak senin hatan. Просто, ты самый непостоянный человек на земле.
Kapitalizmin dünya üzerindeki son sağlam kalesi. Здесь последний оплот капитализма на планете.
Çağrı dünya üzerindeki bazı ekipmanlarla analiz edilecek. Звонок проанализируют на лучшем оборудовании на земле.
Bu bıçağı ve üzerindeki kanları görüyor musunuz? Видишь нож и эту кровь на нём?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!