Примеры употребления "на нём" в русском с переводом на турецкий

<>
Но ответственность точно на нём. Ne olursa olsun sorumlu o.
Я могу понять язык, но не могу свободно на нём разговаривать. Dili anlayabiliyorum ama onu rahat konuşamıyorum.
В 1962 году статуя Сталина была снята с пьедестала, в 1967 году на нём был сооружён монумент Мать-Армения. 1962'de Stalin'in heykeli yerinden kaldırıldı, ve 1967'de bunun yerine Ermenistan Ana heykeli dikildi.
Судно врезалось в мост. На нём было приковано пятеро человек. Bir gemi karaya oturdu ve içinde zincirlenmiş beş kişi vardı.
На нём была тёмная куртка. Adam koyu renkli mont giyiyordu.
А сейчас на нём и алтей не пожарить. Şu anda o ateş bir marshmallowu bile eritemez.
На нём удобнее заниматься работой. Yani artık iş daha rahat.
Я построил карьеру на нём. Ve onunla bir kariyer yaptım.
На нём был серый плащ, седые борода и волосы... Üstünde gri bir ceket vardı, beyaz saçlı ve sakallıydı...
Потому что на нём следу кукурузного крахмала? Üzerinde mısır nişastası zerreleri olduğu için mi?
Моё ирландское рагу, я совсем забыла о нём! Oh, benim İrlanda yahnim, onu hepten unuttum!
Почему мы о нём не слышали? Neden bu adamı daha önce duymadık?
У нас есть небольшой сад. А в нём невероятно красивые деревья. İçinde muhteşem bir karaağaç olan küçük, güzel bir bahçemiz var.
В нём всё еще будет жить вор. Onun hırsız kalbi şu an hareketsiz olurdu.
Прошлой ночью я просматривал решения Розенберга и меня не оставляет мысль о том чтобы написать о нём книгу. Geçen gece, Rosenberg'in kararlarına göz attım ve bir düşünce geldi aklıma, onun hakkında bir kitap yazmak.
Сейчас мы нуждаемся в Нём более, чем когда-либо. Şimdi ona her zamankinden çok ihtiyacımız var. O kadirdir.
Найди в словаре слово "атрофия" и расскажи нам о нём. Senin adın ne? Molly'nin körelme kelimesini bulup sınıfa anlamını söylemesini istiyorum.
Мы никогда не слышали о нём. Adını hiç duymadık, değil mi?
И ты продолжишь заботиться о нём, как будто он твой брат. Bu adam benim kardeşimi öldürdü. Ve ona kardeşinmiş gibi bakmaya devam edeceksin.
Давненько мы о нём не слышали. Сердце? Uzun zamandır onun hakkında bir şey duymadım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!