Примеры употребления "çocuğum" в турецком с переводом на русский

<>
Bu bir sır, ama bir çocuğum var. Это тайна, но у меня есть ребенок.
En ilginç olmayan olaylar bazen, sevgili çocuğum, bizi büyük keşiflere götürebilir. Иногда наименее важные вещи, мой дорогой мальчик, ведут к величайшим открытиям.
Bir karım var ve üç çocuğum, dördüncüsü de yolda. У меня жена и трое детей, сейчас ждём четвёртого.
Güzel bir karım ve iki güzel çocuğum var. У меня прекрасная жена и два прекрасных ребёнка.
Martin benim tek çocuğum, Lenora. Мартин мой единственный сын, Элеонора.
Şu an bir sürü evde benim bir parçam, benim çocuğum var. И моя частичка процветает в каждом доме, где живут мои дети.
Hayal etsene, yıl daha burada olduğumu. çocuğum ve göğüs kanserim olurdu. Через лет я буду здесь, с тремя детьми и раком груди.
Senin içinde karanlık var çocuğum, yüzyıllar boyunca şeker yapmaya yetecek kadar; belki daha bile fazla. В тебе хватит тьмы, дитя мое, чтобы делать конфеты веками, а может и дольше.
Lisa Brennan benim çocuğum değil. Лиза Бреннан не моя дочь.
İki çocuğum var Bayan Page ve benim için önemli olan tek şey onlar. У меня двое детей, мисс Пейдж, теперь лишь они имеют значение.
Benim bir çocuğum ve tam zamanlı bir işim olduğundan çalışma süreleri de uzun olunca yoruluyor insan. У меня ребенок и работа, я очень много работаю, так что, я устала.
Kıymetli çocuğum, sen cenin zarıyla doğdun. Мой драгоценный мальчик. Ты в рубашке родился.
Sonra bir baktım, iki çocuğum olmuş Scarsdale'de yaşıyorum ve vergilerden şikayet ediyorum! у меня уже двое детей я живу в Скарсдейле, жалуясь на налоги!
Ama ben sadece bir çocuğum. Но я же просто ребенок.
Mayaları bozuk. Benim çocuğum çökmüşken, onlar bu kasaba kendilerininmiş gibi etrafta hava atarak dolaşıyorlar. Ходят по городу, хвастаются, что они тут хозяева, а мой мальчик сломлен.
Benim eşim ve iki çocuğum var. У меня жена и двое детей.
Bakın, ben de çocuğum için bunu istemiyordum. Я тоже не хотела этого для своего ребенка.
Eşim ve çocuğum beni bekliyor. Меня ждут жена и сын.
Benim bir çocuğum ve köpeğim var. У меня есть дети и собака.
Bu benim çocuğum, senin değil! Это мой ребёнок, не твой!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!