Примеры употребления "çizgi roman" в турецком с переводом на русский

<>
24 Ekim 1915 - 3 Kasım 1998) Amerikalı çizgi roman yazarı ve çizeridir. 24 октября 1915 - 3 ноября 1998) - американский создатель комиксов, наиболее известен как соавтор комикса о супергерое Бэтмене.
Çizgi roman yazarını. Gelecekle ilgili onu uyarmak için. Автору комиксов, чтобы предупредить его о будущем.
Sadece çizgi roman değil olay. Это не просто книги комиксов.
Çizgi roman dükkânını tekrar açmaya yardımcı olacağız. Это насчёт помощи в открытии магазина комиксов.
Charles ailedeki herkese çizgi roman çizdiriyordu. Чарльз всю семью заставил заниматься комиксами.
Çizgi roman konusundaki en önemli şey nedir biliyor musun? Но знаешь, что такое на самом деле комиксы?
Babamın çizgi roman koleksiyonundan. Мой папа коллекционировал комиксы.
Bir çizgi roman versiyonumuz ve bir de gerçek versiyonumuzun olmasının bir önemi yok. Не важно, что пишут в комиксах и что происходит в реальности,..
"Bilinen suç ortağı Edmund Reese ,'de nadir bir çizgi roman koleksiyonu soygununda Raymond aleyhinde ifade veriyor." Вот ещё. Некий Эдмунд Риз указал на Рэймонда как на участника кражи коллекции редких комиксов в -м году.
Nina çizgi roman dükkanında çalışıyor. Нина работает в магазине комиксов.
Ama çizgi roman uyarlaması bir filme hazırlar. Но готова к фильму на основе комиксов.
Ünlü bir çizgi roman yazarı. Это - известный автор комиксов.
Çizgi roman yapmak istiyor. Он хочет рисовать комиксы.
Bugün yeni çizgi roman günü. Сегодня же ночь новых комиксов.
Sonra batmış bir çizgi roman dükkanı işletip birilerinin annesinden geçinirdim. Потом руководить провальным магазином комиксов и отбит маму какого-то парня.
Yani, çizgi roman kitabından "gerçek" gerçek adamın adı. Я имею в виду самого настоящего, оригинального, из комиксов.
Columbus'ta bir çizgi roman dükkanım var. У меня магазин комиксов возле Коламбуса.
Çizgi roman dükkanında ne işi var? Что она делает в магазине комиксов?
Dinle, çizgi roman okuyor! Смотри-ка, он читает комиксы!
Ben işe yarar birisi olmak istiyorum, öğretmen yardımcısı veya gardiyan ya da bilimkurgu çizgi roman yazarı gibi. Я хочу быть кем-нибудь полезным, вроде помощника учителя, или охранника тюрьмы, или сценариста фантастических мультфильмов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!