Примеры употребления "человек" в русском

<>
Переводы: все8918 gens3526 personne2653 homme1336 humain778 bonhomme2 другие переводы623
Никто точно не знает, сколько человек погибло. Personne ne sait vraiment combien de gens ont trouvé la mort.
Более пятисот человек было ранено. Plus de cinq cents personnes ont été blessées.
Упавший человек не мог подняться. L'homme qui était tombé ne pouvait se relever.
Очевидно, человек на такое неспособен. Il est évident que ça ne peut pas être fait par un opérateur humain.
Вид, у которого человек собирает семена на грузовике, насчитывает около 30 оставшихся деревьев. Celle où le bonhomme récolte des graines là sur le camion, il n'en reste environ que 30 arbres survivants.
Говорят, что он самый богатый человек в городе. Les gens disent qu'il est l'homme le plus riche de la ville.
И этот человек особо интересен. Cette personne est particulièrement intéressante.
Должно быть, он честный человек. Ce doit être un homme honnête.
"Почему этот человек не стареет?" "Pourquoi cet humain ne vieillit-il pas ?"
Сколько человек слышали о Луле до сегодняшнего дня? Combien de gens connaissaient Lula avant aujourd'hui?
11 человек погибли в огне. 11 personnes sont mortes dans l'incendie.
Собака бегает быстрее, чем человек. Un chien court plus vite qu'un homme.
Человек сам подписывает этот договор. L'humain s'est contracté à en devenir aveugle, malin.
когда для выполнения работы человек должен был покинуть дом. Quand les gens en gros ont été obligés de se déplacer pour aller au travail et l'effectuer.
Каждый седьмой человек на земле. Une personne sur sept.
Человек предполагает, а Бог располагает. L'homme propose, Dieu dispose.
Вы первый человек, официально имитировавший геккона. Vous êtes donc le premier être humain à officiellement vous comporter en gecko.
Там, где живет Шрирам, прошли вакцинацию два миллиона человек. Ils ont été là où Shriram habite et ils ont vacciné deux millions de gens.
В ней - 1 миллиард человек. Cette boite contient un milliard de personnes.
Человек бога становится ангелом света. Un homme de Dieu qui devient l'Ange de la Mort.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!