Примеры употребления "человека" в русском с переводом "gens"

<>
Очень быстрый и надёжный способ избавиться от человека. C'est une façon très rapide et très efficace de mettre les gens en prison.
мы можем вернуть часть воспоминаний человека, часть его личности. Avec ça les gens peuvent se rappeler des souvenirs et leur propre caractère.
Что это значит, когда человека идентифицируют по номеру мобильного? Donc, qu'est-ce que ça veut dire, quand l'identité des gens se définit par un portable?
Похоже, что люди отождествляют вероисповедание человека и его верования. Les gens semblent penser de nos jours et assimiler la foi religieuse à croire en des choses.
Многие люди называют её цитатой про "Человека на арене". Beaucoup de gens en parle comme la citation de "L'homme dans l'arène ".
Я хотел продемонстрировать, что кресло можно подогнать под человека. Et je voulais vraiment montrer le fait que le fauteuil peut s'adapter aux gens.
Когда вы спрашиваете человека, случалось ли вам терпеть неудачу? Donc, quand vous demandez aux gens, avez-vous échoué en essayant d'atteindre quelque chose ?
Всё это не выходит за рамки понимания обычного человека. Ce n'est pas hors de portée des gens ordinaires.
Тем самым, в сущности, выносится оценка ценности человека для сообщества. Nous qualifions vraiment les gens selon leur valeur pour notre communauté.
Мы думаем, что по выражению лица человека мы можем многое сказать. Nous pensons que nous pouvons juger les gens d'après leurs expressions.
самоустранились от миссии сделать жизнь здорового человека более счастливой, полноценной, продуктивной. On s'éloigna de la mission consistant à rendre des gens relativement sains plus heureux, plus accomplis, plus productifs;
а в том, что ожидается от человека, которого называют этими словами. C'est ce que nous pensons des gens quand nous les nommons avec ces mots.
Можно заглянуть в восприятие человека и заставить его что-либо испытать. On peut vraiment aller dans la perception des gens, et leur permettre d'expérimenter quelque chose.
Древние греки и римляне не верили, что креативность вообще являлась свойством человека Dans l'Antiquité grecque et romaine, les gens ne croyaient pas que la créativité venait des êtres humains à l'époque, OK ?
В городах около 80% людей имеют соседа или близкого человека другой расы Dans les villes, environ 80% des gens ont quelqu'un qu'ils considèrent comme un voisin d'une autre race.
За миллионы лет эволюции человека, сколько людей во всем мире пострадало от любви? Combien de gens ont souffert durant les millions d'années de l'évolution humaine ?
Джеймс Суровики как-то сказал о мудрости толпы, что группа людей "мудрее" отдельного человека. Alors James Surowieki a cette idée de la sagesse des foules, qui dit qu'un groupe de gens est plus intelligent que n'importe quel individu.
Нет, не было ни одного человека, который бы утверждал это за последние 7 лет. Non, il y a eu des gens qui ont dit la même chose au cours des sept dernières années.
Мы составили список из примерно 120 способов воздействия, претендующих на способность сделать человека счастливым, Il existe environ 120 protocoles qui rendent effectivement les gens plus heureux.
В 1930г, Фрейд сказал нам, что психику человека можно проанализировать по его машинальным рисункам. Dans les années 1930, Freud nous a dit à tous qu'ils pouvaient analyser le psychisme des gens en se basant sur leurs gribouillages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!