Примеры употребления "человека" в русском

<>
Очень быстрый и надёжный способ избавиться от человека. C'est une façon très rapide et très efficace de mettre les gens en prison.
Выбери только одного человека, пожалуйста. Ne choisis qu'une personne, je te prie.
Бегемот может напасть на человека. L'hippopotame peut attaquer l'homme.
Для человека это может быть: Chez un être humain, cela pourrait être :
А когда он уходил, он увидел человека - смешного маленького человечка - сидящего невдалеке от горы. Alors qu'il partait, il vit un drôle de petit bonhomme assis au milieu de la montagne.
мы можем вернуть часть воспоминаний человека, часть его личности. Avec ça les gens peuvent se rappeler des souvenirs et leur propre caractère.
Пересадка органов от здорового человека _. Prélever les organes de cette personne en bonne santé est _.
А я этого человека знаю. Je connais cet homme.
Это - представление о природе человека. C'est une nouvelle perspective sur les êtres humains.
Я хотел продемонстрировать, что кресло можно подогнать под человека. Et je voulais vraiment montrer le fait que le fauteuil peut s'adapter aux gens.
Этого человека интересовала история расстройств. Cette personne s'est intéressée à l'histoire de la frustration.
Обсуждение прав человека - это долг. Parler des droits de l'homme est un devoir.
Вы слышали о проекте "Геном человека". Vous connaissez le projet Génome Humain.
Что это значит, когда человека идентифицируют по номеру мобильного? Donc, qu'est-ce que ça veut dire, quand l'identité des gens se définit par un portable?
Но это - отражение прошлого человека; Mais ces éléments ne sont que le reflet du passé d'une personne ;
Я надеюсь встретить этого человека. J'espère rencontrer cet homme.
Вот сердце человека на 25-й. Voici un coeur humain à 25 semaines.
Когда вы спрашиваете человека, случалось ли вам терпеть неудачу? Donc, quand vous demandez aux gens, avez-vous échoué en essayant d'atteindre quelque chose ?
Не это убило этого человека. Ce n'est pas vraiment ça qui a tué la personne.
У каждого человека своя цена. Chaque homme a son prix.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!