Примеры употребления "финансовой" в русском

<>
Такая степень финансовой концентрации беспрецедентна. C'est un degré de concentration financière jamais atteint dans l'Amérique moderne.
Провал финансовой системы свободного рынка L'échec de la finance de libre marché
Сети финансовой безопасности для Азии Des filets de sécurité financière pour l'Asie
Выполнение финансовой работы может значительно улучшить экономическое развитие. Remettre en marche la finance devrait permettre de relancer la machine économique.
Украина стоит над финансовой пропастью. L'Ukraine est au bord du gouffre financier.
Ставки в споре по поводу международной финансовой реформы велики. Les enjeux du débat sur la réforme de la finance mondiale sont considérables.
Системный подход к финансовой стабильности Une approche systémique de la stabilité financière
Экономическая реструктуризация без финансовой подпитки непременно займёт некоторое время. Il faudra beaucoup de temps avant de pouvoir restructurer les économies à l'écart de la finance.
Возникли сомнения по поводу финансовой системы. Nous avons mis en question le secteur financier.
Евро теперь - вторая по важности валюта в международной финансовой системе. L'euro est devenu la seconde devise dans le monde de la finance internationale.
Мир избежал "аргентинизации" международной финансовой системы. Le monde a évité une "argentinisation" du système financier international.
Различие этих двух цен положено в основу современной финансовой теории. La distinction entre les deux prix est le fondement de la théorie de la finance moderne.
На карту поставлены десятилетия финансовой интеграции Европы. Des décennies d'intégration financière en Europe sont en jeu.
С финансовой стороны вам дают только один процент, всего одна звезда. La finance vous rapporte un pour cent, seulement une étoile.
Эта цифра широко цитировалась в финансовой прессе. Ce chiffre a été largement repris par la presse financière.
Предложение Фонда было встречено финансовой индустрией с предсказуемым презрением и насмешками. Par contre la réaction des présidents et des ministres des Finances du G20 est plus mitigée et plus significative.
Изменения в финансовой системе были настолько значительными. Dans le domaine financier, les changements sont tout aussi considérables.
Мир, где остальная часть человеческой популяции служит горстке финансовой аристократии, наслаждающейся комфортом. Un monde dans lequel une poignée d'aristocrates de la finance est servie par le reste de la population humaine.
предсказывавшихся выгод финансовой глобализации нигде не видно. les bénéfices attendus de la mondialisation financière jouent les arlésiennes.
Требуется новый "социальный контракт" между финансовой системой и людьми - через их правительства. Il faut un nouveau "contrat social" entre le monde de la finance et le grand public par l'entremise des gouvernements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!