Примеры употребления "там" в русском

<>
Переводы: все1609 565 y456 en153 par la3 par là3 другие переводы429
Тебя там даже не было. Tu n'étais même pas .
Я лазил там этим летом. J'y ai fait de l'escalade l'été dernier.
Как бы там ни было. Quoi qu'il en soit, beaucoup de choses.
И эти войска, которые мы привезли - это великая фотография Дэвида Бэкхема там на автомате - сделала ситуацию хуже, а не лучше. Ces troupes que nous avons amenées par la suite - voici une belle photo de David Beckham derrière la mitrailleuse - ces troupes ont en fait détérioré la situation.
Он жил там совсем один. Il vécut tout seul.
Она и сегодня утром там. En fait, elle y est ce matin.
На что ты там смотришь? Qu'es-tu en train de regarder ?
В расположенном неподалеку городе Баликпапан существует большая проблема с водой, город на 80 процентов окружен морем, и сейчас там в значительной мере можно наблюдать интрузию. La ville voisine de Balikpapan a un gros problème d'eau, elle est entourée à 80 pourcent par la mer, qui maintenant contamine les nappes phréatiques.
А там, наверху, это Уганда. Et, -haut, vous voyez l'Ouganda.
Меня там даже не было. Je n'y étais même pas.
Там попросту не хватает воды. Les ressources en eau ne sont tout simplement pas suffisantes.
Лучшее основание для верховенства закона - возвести остров законности там, где это более всего необходимо, для достижения законных целей правительства - борьбы с коррупцией, защиты окружающей среды, очистки финансовой системы, заключения новых договоров с иностранными инвесторами. Le meilleur chemin vers un état de droit passe par la construction d'îlots de légalité chaque fois qu'il est urgent de fixer des objectifs légitime à un gouvernement - mettre fin à la corruption, protéger l'environnement, nettoyer le système financier ou veiller à l'application des contrats signés avec les investisseurs étrangers.
Что за мальчик там плавает? Qui est ce garçon qui nage -bas?
Но там лишь одна мечеть. Mais il n'y a qu'une mosquée.
В какие там еще иных смыслах? En quel autre aspect peut-on se porter mieux?
Ну, Северо-запад уже там. Bon, le passage du Nord-Ouest est déja .
Там говорится о разделении создания. Il y parle du moi divisé.
Они не были обязаны находиться там. Ils n'étaient pas obligés aller en dehors du camp.
Вас там даже не было. Vous n'étiez même pas .
Там происходило столько всего сумасшедшего. Il y avait un tas de folie là-dedans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!