Примеры употребления "сделанный из другого теста" в русском с переводом на французский

<>
Механизм остановки песка, сделанный из самого песка. Des engins pour arrêter le sable, faits de sable.
Вот пример из другого контекста. Voici un exemple parmi une variété de contextes.
Это дорожный радар - определитель скорости, сделанный из игрушечной машинки. Voici un radar de vitesse qui a été développé à partir d'un jouet Hotwheels.
А из другого источника он взял информацию чтобы показать в каких из домов живут белые люди. Et il a eu, par d'autres sources de données, des informations qui montrent quelles maisons sont occupées par des blancs.
Большой подъемный блок, сделанный из резины и двух старых CD дисков. Il y a une grande roue faite en plaçant du caoutchouc entre deux vieux CD.
В качестве примера таких действий из другого региона можно привести недавний договор между Аргентиной и Бразилией о совместном использовании срока последней в качестве непостоянного члена Совета безопасности ООН в 2004-2005 годах. Dans un contexte régional différent, par exemple, l'Argentine et le Brésil ont récemment accepté de coordonner le mandat du Brésil comme membre non permanent du Conseil de sécurité de l'ONU en 2004-2005.
дождевой плащ, сделанный из рисовых мешков. Et ça, un manteau de pluie fait à partir de sacs de riz.
Хореограф Тоби Седжвик придумал красивую сцену где жеребёнок, сделанный из палочек и кусков хвороста, вырастает и становиться лошадью. Le chorégraphe, Toby Sedgwick, a inventé une belle séquence dans laquelle le poulain, qui était fait de bâtonnets et de bouts de brindilles, grandissait pour devenir le grand cheval.
Это и музей для детей в Питсбурге, Пенсильвания, полностью сделанный из дешевых материалов. Voici le musée des enfants à Pittsburgh, Pennsylvanie, entièrement fabriqué des matériaux pas chers.
Это омар, сделанный из пластилина, который боится темноты. C'est un homard en pâte à modeler qui a peur du noir.
табак, сделанный из сушеных корней и сушеной картофельной кожуры; le tabac fabriqué avec des racines sèches et de la peau séchée de pomme de terre;
Однако попытки рассматривать собачий интеллект как интеллект, сделанный из того же теста, что и человеческий, превратно истолковывают многие детали того, как собаки и человек действуют. Mais de là à mettre les facultés canines sur le même plan que l'intelligence humaine, il n'y a qu'un pas, qui glisse un peu rapidement sur une foule de façons de fonctionner des unes et de l'autre.
В экосистемах выделения от одного организма становятся питательным веществом для другого. Dans les écosystèmes, les déchets d'un organisme deviennent les nutriments pour quelque chose d'autre dans ce système.
Прогноз, сделанный после кризиса - 2020 год. Les prévisions d'après la crise donnent 2020.
И всё то, о чем так много говорится сегодня, не будет возможно, если мы оставим систему образования, не ценящую эти качества, потому что нельзя достичь этой цели с помощью стандартного теста, опираясь на культуру единственного правильного ответа. Et tout ce dont tout le monde parle aujourd'hui n'est pas possible si nous continuons à avoir un système éducatif qui ne met pas en valeur ces qualités, parce que nous n'y parviendrons pas avec un test standardisé, ni avec une culture de réponse unique.
Он имел в виду меня, а не кого-то другого. Il voulait dire moi, pas celui-là.
Это был отчет секретной службы, сделанный для кенийского правительства, после выборов 2004 года. C'était un rapport des services secrets commandé par le gouvernement kenyan après son élection en 2004.
Так что, вы знаете из какого теста сделаны эти люди. Donc, ces gars-là, vous les voyez.
Мы выбрасываем сотни миллионов тонн пластмассы и другого мусора в океан. Nous jetons des centaines de millions de tonnes de plastique et autres détritus dans la mer.
Одетые в этот нейлоновый мешок, сделанный в Китае, под названием паранджа. Habillées de ce sac de nylon, fabriqué en Chine, et qu'on appelle burqa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!