Примеры употребления "положат" в русском с переводом "mettre"

<>
Однако публичное признание и извинения последнего едва ли положат конец этому делу. Pourtant, sa confession et ses excuses publiques ne suffiront probablement pas à mettre fin à la question.
Те же идеи, инновации, технологии, положат конец веку нефти намного раньше, чем она иссякнет. Ce sont les idées, l'innovation, la technologie qui mettront fin à l'âge du pétrole bien avant qu'on en manque.
Изменив стратегию, команда переговорщиков решила оставить в стороне Караджича и Младича и заставить Милошевича, ведущего сербского лидера в регионе, взять на себя ответственность за войну и за проведение переговоров, которые, как мы надеялись, положат ей конец. Changeant de stratégie, notre équipe avait décidé de marginaliser Karadzic et Mladic pour contraindre Milosevic, en tant que premier responsable serbe dans la région, à prendre la responsabilité de la guerre et des négociations dont nous espérions qu'elles pourraient y mettre fin.
Сторонники изменений в программе "остановить-и-обыскать" в Нью-Йоркском департаменте полиции говорят, что эти изменения положат конец недобросовестной практике, сформируют более надежную и эффективную полицейскую службу и могут повлиять на то, как другие департаменты полиции реализуют эту практику. Les partisans prônant des changements dans le programme de contrôle et de fouille du NYPD disent qu'ils mettront fin aux pratiques injustes, permettront d'avoir des forces de police plus efficaces et auxquelles on fait confiance, et pourront changer la façon dont les départements de police usent de la politique.
И положил её под микроскоп. Et je l'ai mise sous le microscope.
Куда ты положил мои ключи? Où as-tu mis mes clés ?
Мальчик положил руки в карманы. Le garçon mit ses mains dans ses poches.
Я положил руки на стол. J'ai mis les mains sur la table.
Он положил книгу на полку. Il mit le livre sur l'étagère.
Куда я положил свои очки? Où ai-je mis mes lunettes ?
Она положила журнал на стол. Elle a mis le magazine sur la table.
Да, давайте положим сюда холсты. Oui, mettons une ou deux toiles.
Как положить конец международной оккупации Mettre fin à l\u0027Occupation internationale
Они решили положить конец дискуссии. Ils ont décidé de mettre un terme à la discussion.
Можно мне положить это здесь? Puis-je le mettre ici ?
Вы ставите меня в неловкое положение. Vous me mettez mal à l'aise.
Я положил свои деньги в кошелёк. J'ai mis mon argent dans un porte-monnaie.
Он положил свои вещи слева внизу. Il a mis ses affaires en bas et à gauche.
Он положил руку на рукоять газа. Il a mis sa main sur les gaz.
Она положила ключ в свою сумку. Elle mit la clé dans son sac.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!