Примеры употребления "политики" в русском с переводом "politique"

<>
Рассмотрим монетарную и фискальную политики. Prenez les politiques monétaire et budgétaire.
А как насчет мировой политики? Quid de la politique mondiale ?
Необходимость наличия идеологии экономической политики La narration impérative de la politique économique
Это самый важный атрибут политики. C'est l'attribut le plus important en politique.
Здесь работает важный закон политики: On voit opérer ici une loi fondamentale de la politique :
Политики предлагают варианты его преодоления. Les responsables de l'élaboration des politiques ont proposé des solutions pour y mettre un terme.
Серьезные политики не выражаются подобным образом. Les hommes politiques dignes de ce nom ne s'expriment pas ainsi.
Все они являются продуктами продуманной политики. Tout ceci provient d'une politique bien déterminée.
А насчёт влияния политики на экономику? Mais qu'en est-il de l'impact de la politique sur l'économie ?
Общие направления его политики уже понятны: Les grandes lignes de sa politique se devinent déjà:
Конкуренция вокруг политики в отношении конкуренции En compétition pour une politique de compétition
Четвертая инициатива также касается внешней политики: La quatrième initiative concerne aussi la politique étrangère :
Неужели амнезия является неотъемлемой частью политики? L'amnésie est-elle une partie intégrante de la politique ?
В этом - цель его политики модернизации. Tel est l'objectif de sa politique de modernisation.
Все это - симптомы извращенной политики Турции. Ce sont les symptômes d'une politique peu fiable.
Долгосрочная перспектива южноафриканской внешней политики неясна: L'avenir à long terme de la politique étrangère sud-africaine est incertain :
женщины исключены из мира денежной политики. les femmes sont exclues du monde de l'élaboration des politiques monétaires.
Некоторые уроки относятся к сфере политики: Certaines concernant la politique :
Практические нужды политики обязательно "разбавят" чистоту идеологии. Les nécessités pratiques de la politique condamnent à la dilution de la pureté idéologique.
Другие американские политики придерживаются такой же позиции. D'autres hommes politiques américains ont adopté la même position.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!