Примеры употребления "политике" в русском с переводом "politique"

<>
Возможна ли честность в политике? Peut-on être honnête en politique ?
Он потерял интерес к политике. Il a perdu son intérêt pour la politique.
Параноидальный стиль в российской политике La paranoïa politique russe
Это может быть в политике. Ça peut être en politique.
Правда о сегодняшней политике США проста. La vérité sur la politique américaine aujourd'hui est simple.
важную роль комедиантов в современной политике. l'importance des comédiens dans la politique.
Позвольте мне теперь перейти к политике. Examinons à présent les mesures politiques à prendre.
В результате, никаких изменений в политике. Aussi ne changea-t-on pas les politiques environnementales.
И мы находим убежище в политике. Solution, la politique.
Конечно, немногие святые благоволят украинской политике. Bien sûr, peu nombreux sont les saints qui protègent la politique ukrainienne.
Ответ, несомненно, частично кроется в политике. La réponse doit être au moins partiellement politique.
В политике это очень длительный срок. C'est un très long laps de temps en politique.
Почему НБУ продолжает следовать своей непродуктивной политике? Pourquoi la Banque nationale ukrainienne persiste-t-elle à pratiquer cette politique néfaste ?
Эта идея очень важна в торговой политике. Cette idée a de nombreuses implications pour la politique commerciale.
Бек постоянно уподобляет политику Обамы политике Гитлера. Beck compare régulièrement la politique d'Obama à celle de Hitler.
Мы должны присмотреться к политике нулевой терпимости. Nous devons nous pencher très attentivement sur nos politiques de tolérance zéro.
Во внешней политике также могут возникнуть проблемы. La politique étrangère présentera sans doute ses propres difficultés.
Однако что именно является ложью в политике? Mais qu'est-ce qu'un mensonge en politique ?
Безусловно, фортуна и успех в политике неразделимы. Pour sûr, chance et réussite vont de pair en politique.
Коррупция также присутствует и в американской политике. La corruption gangrène également le monde politique américain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!