Примеры употребления "позволить" в русском с переводом "permettre"

<>
Мы не можем позволить себе её утратить. Nous ne pouvons pas nous permettre de la perdre.
Я не могу себе позволить взять отпуск. Je ne peux pas me permettre de prendre des vacances.
Именно они могут себе позволить заниматься этим. Il n'y a qu'eux qui peuvent se le permettre.
Азия не может позволить себе объединиться против Запада. L'Asie ne peut pas se permettre de s'unir contre l'occident.
"Кавита-джан, мы не можем себе позволить бояться. "Kavitan Jan, nous ne pouvons pas nous permettre d'avoir peur.
Европа не может позволить себе оставаться в стороне. L'Europe ne peut pas se permettre de rester à l'écart.
Эти страны больше не могут позволить себе ждать. Les pays de la région ne peuvent plus se permettre d'attendre.
Мы не можем позволить себе уйти от мира. Nous ne pouvons pas nous permettre de nous couper du monde.
Можем ли мы себе позволить не быть лучше? Et peut-on se permettre de ne pas le faire ?
Иран, однако, не может позволить себе подобную роскошь. L'Iran ne peut toutefois pas se permettre ce luxe.
Многие из вас могут позволить себе купить такой. Beaucoup d'entre vous peuvent se permettre d'acheter une de ces choses.
Он не может себе позволить далее игнорировать эту проблему. Il ne peut plus se permettre d'éluder la question.
Я не могу позволить себе тратить время на путешествия. Je ne peux me permettre le temps de voyager.
Мир не может себе позволить повторить такое развитие событий. Le monde ne peut pas se permettre de répéter cette expérience.
Население мира просто слишком велико, чтобы позволить себе это. La population humaine est simplement devenue trop importante pour se le permettre.
как мы можем позволить себе не заниматься этой проблемой? comment nous permettre de ne pas le faire ?
Соединенные Штаты легко могли бы позволить себе делать больше. Or les Etats-Unis pourraient facilement se permettre plus.
Европа не может позволить себе еще одно потерянное поколение. L'Europe ne peut pas se permettre une autre génération perdue.
Ответ - позволить машинам проезжать с той стороны дороги безопасно. La réponse devrait permettre aux voitures de s'engager en toute sécurité en venant de cette route secondaire.
Международное сообщество не может позволить себе откладывать проведение реформы. La communauté internationale ne peut se permettre de retarder la réforme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!