Примеры употребления "отличное" в русском с переводом на французский

<>
Она выбрала нечто совершенно отличное: Le gouvernement a choisi une voie totalement différente :
Это отличное упражнение для улучшения качества слушания. C'est un excellent exercice pour améliorer la qualité de votre écoute.
Таким является китайское понимание государства - весьма отличное от нашего. C'est ça la vision chinoise de l'état, et elle est très, très différente de la nôtre.
Три четверти американцев чувствуют себя связанными со своими общинами и говорят, что качество жизни там отличное или хорошее; Les trois-quarts des Américains se sentent attachés à leur communauté et déclarent que la qualité de vie y est excellente ou bonne ;
У китайцев существует весьма отличное от других стран понимание концепции этнической группы. Les Chinois ont une conception de la race très très différente de la plupart des autres pays.
Безусловно, как демонстрируют эти примеры, "новое" не обязательно означает лучшее, а просто нечто отличное от прежнего и более современное. Certes, ainsi que ces exemples le montrent, "nouveau" ne signifie pas nécessairement "meilleur", mais différent et plus moderne.
Но нынешняя ситуация Китая весьма отлична от этой. Mais la situation actuelle de la Chine est très différente.
Отлично, мне нравится эта карта. Excellent, j'aime cette carte.
Оно встроено в общество отличным от западного образом. Elle est ancrée dans la société d'une façon différente de ce à quoi nous sommes habitués en Occident.
"Пронгер действовал отлично в нашей зоне". "Pronger a effectué des attaques excellentes dans notre zone".
Настоящий эффект SOPA и PIPA будет отличен от предложенных эффектов. Les effets réels de SOPA et PIPA vont être différents des effets proposés.
Они мне показали инструкцию, отличную инструкцию. Et ils m'ont montré un manuel qui était en fait un excellent manuel.
Союз состоит из 25 отличных друг от друга стран-членов. Les 25 pays membres de l'Union européenne sont très différents.
Вот отличная статья о важной предвыборной гонке. Voici un excellent article sur une campagne électorale qui se passe.
И сам дух и отношение в этих школах отличен от обычных школ. Et l'esprit et l'attitude dans ces écoles sont différents des autres écoles privées.
А мобильный телефон, оказалось, отличный инструмент для получения чего-либо. Et il s'avère que le téléphone portable est un excellent outil de récupération.
Я уже упомянул, что музыка отлична от речи, так как она абстрактна. J'ai cité tout à l'heure le fait que la musique est une capacité différente parce qu'elle est abstraite.
Распыляемая пена - отличный теплоизолятор, заполняет все щели, но имеет высокий объём энергозатрат. La mousse polyuréthane est un excellent isolant, qui remplit bien toutes les fissures mais a une énergie grise assez élevée.
Грузии же нужна максимальная поддержка, требующая плана действий, отличного от других таких планов. La Géorgie elle-même a besoin de toute l'aide qu'elle peut obtenir, ce qui exige un plan d'action d'urgence différent des plans précédents.
отличный аналитический раздел и краткая и несколько возмутительная глава, посвященная будущим сценариям развития. une excellente partie analytique et un chapitre bref et assez exaspérant consacré à des comptes rendus prospectifs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!