Примеры употребления "нашу" в русском

<>
Ты помнишь нашу первую встречу? Tu te souviens de notre première rencontre ?
что бы использовать нашу человечность. de mettre en valeur notre humanité commune.
Повышает нашу открытость к переменам. Il augmente notre ouverture au changement.
Мы полностью поменяли нашу стратегию. On a changé complètement notre stratégie.
Нашу воду питьевую мы очистим. Et notre eau est potable et pure.
Выпьем за нашу очаровательную гостью! Buvons à notre charmante hôtesse !
Мы можем реформировать нашу систему выборов. Nous pouvons réformer nos systèmes électoraux.
Ты можешь починить нашу посудомоечную машину? Peux-tu réparer notre lave-vaisselle ?
Эта проблема охватила всю нашу цивилизацию. Ce défi fait partie de la construction de notre civilisation toute entière.
Это единственный способ вернуть нашу свободу. C'est la seule façon de retrouver notre liberté.
Вы можете починить нашу посудомоечную машину? Pouvez-vous réparer notre lave-vaisselle ?
Нашу собаку чуть не сбила машина. Notre chien a failli être écrasé par une voiture.
"Северная Корея похитила нашу внешнюю политику". "la Corée du Nord a détourné notre politique étrangère ".
На самом деле, данные составляют нашу жизнь. Les données parlent de nos vies.
Много других стран импортируют нашу продовольственную систему. Et partout dans le monde, les gens importent notre système alimentaire.
"Он хочет сжечь Коран, нашу священную книгу. "Il veut brûler des Corans, notre livre saint.
Около 10 лет назад нашу библиотеку затопило. Il y a plus de 10 ans, nos bibliothèques ont été inondées.
Как это влияет на нашу пустынную культуру? Quel impact cela a-t-il sur notre culture du désert ?
Как это влияет на нашу ежедневную жизнь? Comment est-ce que ça impacte notre vie de tous les jours?
Нашу мать, Мексику, попирают на наших глазах. Notre mère, le Mexique, est violée sous nos yeux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!