Примеры употребления "которых" в русском с переводом "qui"

<>
В которых спрашивают ваши реквизиты. Qui vous demande vos coordonnées bancaires.
Тунцов, на которых был повешен ярлык, Voici deux thons qui ont été marqués.
Ведь я демонстрирую данные, которых еще нет. Parce que voyez-vous, j'ai présenté des statiques qui n'existent pas.
И мы видим людей, жизни которых изменяются. Et l'on voit des gens qui changent leurs vies.
Можно увидеть много рыб, которых не увидишь днём. On y voit beaucoup de poissons qui ne sont pas visibles le jour.
Существуют тысячи полевых аэродромов, возможности которых слабо используются. Il y a des milliers d'aéroports locaux qui ne connaissent pas assez de trafic par jour.
нам нужны преобразовательные решения, масштабы которых можно изменять. nous avons besoin de solutions évolutives qui soient adaptables.
Существуют компании, которых не было пять лет назад. Ce sont des compagnies qui n'existaient même pas il y a 5 ans.
Также Мэри обнаружила остеоциты - клетки, из которых состоят кости. Mais elle a aussi trouvé des ostéocytes, qui sont les cellules qui fortifient les os.
Все элементы, из которых мы состоим, созданы внутри звёзд. Tout ce qui vous constitue est produit au centre des étoiles.
Сегодня многих студентов готовят к работам, которых еще нет. Aujourd'hui, beaucoup d'étudiants sont préparés à des métiers qui n'existent pas encore.
Мы выяснили, что люди, у которых вырабатывается окситоцин счастливее. Nous avons constaté que les personnes qui libèrent plus d'ocytocine sont plus heureuses.
Мы всегда осуждали нападения, целью которых являются невинные израильтяне. Nous avons toujours condamné les attentats qui visent des Israéliens innocents.
В особенности это касается денег, у которых есть две цены. Cela est particulièrement vrai pour ma monnaie, qui a deux prix.
Как насчёт ряда голосов, которых ещё никогда не было слышно. Quid d'un ensemble de voix qui n'ont jamais été entendues auparavant ?
а порождают различные частицы, из которых состоит весь окружающий мир. En revanche, elles produisent les différentes particules qui constituent le monde qui nous entoure.
Представим, что мы можем конструировать роботов, прототипом которых являются растения. Imaginons que nous puissions construire des robots et des robots qui seraient inspiré des plantes.
На верхнем фото - группа последователей Муна, которых благославляет их спаситель. Au-dessus, voici un groupe de membres de la secte Moon qui ont été bénis par leur messie.
Существуют комиксы, в которых традиционно обсуждаются расовые и этнические проблемы. Et il y a les humoristes qui parlent de sujets raciaux, de sujets ethniques.
Бoльший узор помогает предсказать существование частиц, которых никто не видел. Le motif plus large nous permet de prédire l'existence de particules qui n'ont jamais été vues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!