Примеры употребления "каждой" в русском с переводом "chaque"

<>
У каждой страны есть правительство. Chaque pays a un gouvernement.
Поезд останавливается на каждой станции. Le train s'arrête à chaque station.
В каждой избушке свои погремушки. Chaque famille a ses problèmes de secrets.
В каждой книге один секрет - мой. Chaque livre contient un de mes secrets.
Но на каждой ошибке мы учимся. Mais chaque revers nous permet d'apprendre.
Три кусочка данных для каждой страны - Trois ensembles de données pour chaque pays.
Мы получаем изображение каждой страницы книги. Vous avez alors une image de chaque page du livre.
производительность каждой единицы труда постоянно растет. la production de chaque unité de travail progresse constamment.
За каждой фотографией скрывается целая история. Derrière chaque photo il y a une histoire.
Это то, что скрывается за каждой фотографией. Il y a des couches derrière chaque photo.
У каждой страны есть свой алкогольный напиток. Chaque pays a son alcool contextuel.
У каждой семьи есть скелет в шкафу. Chaque famille a un squelette dans l'armoire.
Это изображение с текстом каждой страницы книги. Une image avec du texte pour chaque page du livre.
Доверие к МВФ уменьшалось с каждой ошибкой. La crédibilité du FMI a baissé avec chaque échec.
Сканирование книги, это как фотографирование каждой страницы. Scanner un livre, c'est comme prendre une photo numérique de chaque page du livre.
Опять же, в каждой стране есть такие. De nouveau, quelqu'un comme ça existe dans chaque pays.
А автопромышленность получит доход с каждой единицы. Et Détroit fera du profit sur chaque véhicule vendu.
И ищут пути увеличения ценности каждой сделанной покупки. Et ils cherchent des moyens d'extraire de la valeur de chaque achat qu'ils font.
У каждой статьи Википедии есть соответствующая страница обсуждения. Chaque article sur Wikipedia a une page de discussion correspondante.
В каждой капле воды - 50 миллиардов этих штучек. Dans chaque petite goute d'eau vous ajoutez 50 milliards de ces machins.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!