Примеры употребления "знать" в русском с переводом "connaître"

<>
Я должен знать его имя. Je dois connaître son prénom.
Я должен знать её имя. Je dois connaître son prénom.
Знать тебя больше не хочу. Je ne veux plus te connaître.
Я хочу знать твоё мнение. Je veux connaître ton opinion.
Мы хотим знать о происходящем вокруг. On veut connaître la dynamique de tout ce qui nous entoure.
Я не хочу тебя больше знать. Je ne veux plus te connaître.
Он заслуживает того, чтобы знать правду. Il mérite de connaître la vérité.
не нужно будет знать и тригонометрию, Vous n'aurez pas besoin de connaître la trigo.
Водители должны знать правила дорожного движения. Les conducteurs doivent connaître le code de la route.
Откуда незнакомый человек может знать её имя? Comment se fait-il qu'un parfait étranger connaisse son nom ?
Но мир отчаянно желал знать его имя. Mais le monde voulait connaître son nom.
Что я хочу знать, так это факты. Ce que je veux connaître, ce sont les faits.
Оно будет знать нас, и это хорошо. Il nous connaitra, et c'est bon.
Прошлое можно только знать, но не изменять. On ne peut que connaître le passé, pas le changer.
Каждый человек должен знать свой ВИЧ-статус. Tout le monde doit connaître son statut VIH.
Будущее можно только изменять, но не знать. On ne peut que changer le futur, pas le connaître.
"Для вашей работы вы должны идеально знать правила". "Pour le travail vous avez besoin de connaître les règles parfaitement".
Чтобы оценить выгоды данного шага, важно знать предысторию. Pour apprécier la portée de ce geste, il est important d'en connaître le contexte.
Я её не знаю и знать не хочу. Je ne la connais pas ni ne veux faire sa connaissance.
Но также позвольте им знать о других религиях. Mais laissez-les aussi connaître les autres religions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!