Примеры употребления "закончили" в русском

<>
Мы почти закончили на сегодня. Nous avons presque fini pour aujourd'hui.
Мы ещё не закончили это видео. Nous n'en avons pas terminé avec la vidéo.
Мы почти закончили эту работу. Nous avons presque achevé ce travail.
Однако, мы еще не закончили. Mais ce n'est pas fini.
Мы закончили работу, следуя ее указаниям. Nous avons terminé le travail en suivant ses instructions.
самый молодой республиканец," хорошо, мы закончили. plus jeune Républicain", voilà, nous avons fini.
Мы закончили его с 79 очками. On a terminé avec 79 points.
Ну конечно, мы еще не закончили. Mais ce n'est pas fini bien sûr.
Вы закончили то задание, около месяца назад? Avez-vous terminé la tâche qui vous avait été attribuée il y a un mois ?
Мы уже почти закончили, и я повторюсь. Car on a presque fini, je vais en remettre une couche.
Ну, думаю, мы закончили примерно одновременно, но он это сделал. Je crois que nous l'avons terminé en même temps, mais il l'a fait.
Мы практически закончили с разработкой и теперь тестируем. Nous avons presque fini de le construire, et nous sommes en train de le tester.
Теперь, когда вы закончили с линзой, вы буквально её вытаскиваете. Maintenant que vous avez terminé le verre, vous le faites littéralement sortir.
Они начали с двумя шприцами и закончили с двумя. Ils ont commencé avec 2, et ils ont fini avec deux seringues.
Мы закончили работу, так что теперь можем и домой пойти. Nous avons terminé le travail, aussi nous pouvons aussi bien rentrer chez nous.
Из-за дождя мы не закончили нашу игру в теннис. La pluie nous a empêchée de finir notre partie de tennis.
Мы закончили работу, так что теперь можем спокойно идти домой. Nous avons terminé le travail, aussi nous pouvons aussi bien rentrer chez nous.
И нам понравилась идея о том, что два его дальних края закончили бы поцелуем. Nous avons aimé l'idée que les deux extrémités finissent par s'embrasser.
Когда мы закончили, Армстронг поправил галстук, надел шерстяную спортивную куртку, и мы вышли. Le repas terminé, Armstrong a rajusté sa cravate, enfilé une veste de sport en laine, et est parti dans la lumière éblouissante.
И, кстати, сегодня утром я получил письмо, сообщающее, что сегодня мы закончили установку последнего компонента ATLAS. Et, à vrai dire, ce matin, j'ai reçu un email disant qu'on venait de finir, aujourd'hui, de construire le dernier morceau d'ATLAS.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!