Примеры употребления "другом" в русском с переводом "autre"

<>
И все автоматизировано на другом конце. Tout est automatisé de l'autre coté.
Мы ищем гармонию друг с другом. Nous recherchons l'harmonie avec l'autre.
Замок расположен на другом берегу реки. Le château se situe sur l'autre rive du fleuve.
Они связывают людей друг с другом. Ile mettent les gens en contact les uns avec les autres.
Атмосфера насилия ощущается и в другом. L'atmosphère de violence est palpable de mille autres façons.
А сейчас давайте остановимся на другом. Bon, maintenant, allons chercher autre chose.
Здесь речь идёт совершенно о другом. Ici, il s'agit de tout autre chose.
А синие стороны смотрят в другом направлении. Et le côté bleu, le complément, est tourné vers l'autre côté.
а на другом - живет один-единственный британец. Et à l'autre bout de la plage, il y a un seul britannique.
Некоторые сотрудничают друг с другом, другие нет. Certains pourraient coopérer et d'autres non.
Они жили в гармонии друг с другом. Ils vivaient en harmonie les uns avec les autres.
Ни об одном другом ресурсе так сказать нельзя. Aucune autre matière première n'a ça.
В результате многие гены связаны друг с другом. C'est pourquoi la plupart des gènes sont en relation avec d'autres gènes.
Все мы имеем некоторые обязательства друг перед другом. Nous avons tous des devoirs les uns envers les autres.
Новаторских дух должен жить, но на другом уровне. L'esprit pionnier devrait se poursuivre mais à un autre niveau.
Трое из восьми участников судились друг с другом. Trois des huit entités d'origine se poursuivaient les unes les autres en justice.
Покажите нам их и расскажите о другом Йемене. Et vous nous les avez présentées, et nous avez ainsi introduit à un autre Yémen.
Растение получает своё - бражник распространяет пыльцу в другом месте. La plante reçoit quelque chose, et le moro sphinx répand le pollen à un autre endroit.
Она мечтала и о другом, и её мечты осуществились. Cette jeune femme a souhaité que d'autres choses se produisent, c'est arrivé pour elle.
Кто тот человек, что сидит на другом конце стола? Qui est l'homme qui est assis à l'autre bout de la table ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!