Примеры употребления "дело" в русском с переводом "fait"

<>
Дело спасения жизней едва началось. Le travail de sauvetage des vies ne fait que commencer.
С написанием дело явно хуже. En fait, c'est encore pire à écrire.
А дело в Джимми Киммеле. Jimmy Kimmel en fait.
Я стал изучать инженерное дело. J'ai fait des études d'ingénieur.
Дело было в экономической выгоде. C'est en fait un simple raisonnement économique.
Дело обстоит как раз таки наоборот. En fait, le contraire est vrai.
Мавр сделал своё дело, мавр может уходить. Le nègre a fait son devoir, le nègre peut s'effacer.
Но, конечно, дело не только в этом. Mais en fait ce n'est pas que ça.
Мавр сделал своё дело, мавр может идти. Le nègre a fait son devoir, le nègre peut s'effacer.
Дело в том, что уголь не грязный. Le fait est que le charbon, ça n'est pas sale.
В действительности, однако, дело не в легкости. Mais, en fait, ce n'est pas si simple.
Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. Du dit au fait il y a grand trajet.
Дело сделано, опухоль извлечена, вы вылечены от рака. C'est fait, il est sorti, vous êtes guéri d'un cancer.
Дело в том, что я её не люблю. Le fait est que je ne l'aime pas.
Дело в том, что я его не люблю. Le fait est que je ne l'aime pas.
Дело в том, что мои студенты сказали следующее, Parce qu'en fait, mes étudiants.
Он сделал это, но дальше инициативы дело не пошло. Ce qu'il a fait sans que l'initiative n'aille très loin.
Имея дело с кризисом, правительство России, фактически, допустило серьезные ошибки. En fait, le gouvernement russe a commis de graves erreurs en gérant la crise.
Хотя они еще так молоды, они сделали очень доброе дело. Malgré leur très jeune âge, ils ont vraiment fait du bon travail.
Но дело в том, что койот бежит с обрыва за ней. Mais le fait est, le coyote court au-delà de la falaise après lui.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!