Примеры употребления "вот так штука" в русском с переводом на французский

<>
То есть, примерно вот так? Bien, donc, au moins autant que ça?
Более прямой способ, который даст вам почувствовать суть математики, это что-то более близкое к доказательству самого Пифагора, которое выглядит вот так: Alors une version plus directe, une qui vous donne un meilleur ressenti des maths, serait quelque chose de plus proche de la preuve même du théorème de Pythagore, quelque chose comme cela.
Вот так мы видим установку нашей солнечной батареи в жилых домах, вы, возможно, захотите расположить несколько батарей на вашей крыше. Voici ce à quoi nous aimerions aboutir, pour des installations résidentielles, vous auriez probablement plus d'un appareil sur votre toit.
Вот так рак-богомол делает свои очень быстрые выпады. Voilà comment les crevettes-mantes réalisent ces coups très rapides.
Должно выглядеть вот так. Donc cela devrait ressembler à cela.
Вот так можно создать одну точку зрения, показывая людей с единственной точки зрения, только с единственной точки зрения, снова и снова, И они станут казаться именно такими. C'est comme ça que l'on fabrique l'histoire unique, présenter un peuple entier comme une entité, comme une unique entité, encore et encore, et c'est ce qu'ils finissent par devenir.
Вот так просто сместив перспективу с одного ствола к множеству подвижных веточек, мы видим, что дерево - не просто статический объект, а очень даже подвижно. Et donc, simplement en déplaçant notre point de vue d'un seul tronc vers les nombreux rameaux dynamiques, nous sommes en mesure de voir que les arbres ne sont pas simplement des entités statiques, mais plutôt extrêmement dynamiques.
Отец нагнулся, схватил его вот так и сделал страшное лицо. Le père se penche, l'attrape comme ça et lui fait une grimace.
Вот так пузырь и лопнул. Et tout d'un coup, la bulle a éclaté.
Вот так появился центр образования, мы называли его издательским центром, и центр обучения письму. Et donc c'est devenu un centre de soutien scolaire - centre d'édition, c'est comme ça qu'on l'appellait - et un centre d'écriture.
Эй, Кисмет, да, вот так. Hey, Kismet, ah le voilà.
И ответ, конечно, в том, что нам продолжают преподносить это вот так. Bien sûr, la réponse que l'on n'arrête pas de nous donner est la suivante :
Понятно, что когда все было собрано вот так, потребовалось пройти много испытаний и злоключений, чтобы заставить это работать. Vous pouvez imaginer en voyant ce bricolage le nombre d'essais qu'il a fallu faire pour le faire marcher.
И вот так это выглядит. Elle ressemble à ça.
Или вот так мы представляем слепоту. Ou nous faisons comme ça, et nous imaginons que c'est ça la cécité.
И сделала вот так. Et ensuite elle a regardé et fait ça.
Сейчас перейдем к слайдам вот так. Si nous pouvons passer aux diapos - parfait, c'est parti.
Образованные люди смотрять вот так. Les gens intelligents se situent à cette inclinaison.
Вот так тираннозавр рекс выглядит в земле. Voila à quoi ressemble un Tyrannosaure enfoui.
Вот так все это выглядит, И такой биоценоз тянется на многие километры. Mais c'est ce à quoi ça ressemble, et ce type d'habitat s'étend encore et encore et encore sur des kilomètres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!