Примеры употребления "большой" в русском с переводом "gros"

<>
Индия - это большой кружок посредине. L'Inde est la grosse bulle du milieu.
Здесь недалеко был большой пруд. Il y avait autrefois un gros étang près d'ici.
У меня есть один большой недостаток: J'ai un gros défaut :
Самый большой риск был у Терешковой. Le plus gros risque a été pris par Terechkova.
Мне не нужен такой большой чемодан. Je n'ai pas besoin d'une aussi grosse valise.
У какой страны самый большой военный бюджет? Qui a le plus gros budget militaire?
Я расхаживал с большой вывеской на лбу: Je me baladais avec ce gros panneau sur le front:
я отморозил большой палец на левой ноге. J'ai attrapé une engelure au gros orteil gauche.
Представьте большой взрыв на высоте 1 км. Imaginez une grosse explosion pendant qu'on passe les 3000 pieds.
Большой движется очень медленно, маленький движется очень быстро. Le gros bouge très lentement tandis que le petit bouge rapidement.
Конечно в логике "Доу 36000" есть большой изъян. Evidemment, la logique de Dow 36.000 a une grosse lacune.
У пахицефалозавров был большой куполообразный свод на черепе, Pachycéphalosaure a un gros dôme épais sur sa tête.
Подальше от краёв, поближе к середине - это большой рынок. Arrondir les bords, viser le centre, c'est le gros du marché.
Он не слишком большой - размером с мячик для гольфа. Il n'est pas trop gros - à peu près de la taille d'une balle de golf.
Оно стало очень, очень, очень большой частью моего процесса. Et ça a été une très très grosse part de mon processus.
У вас бы был большой динозавр и динозавр поменьше. Vous auriez un gros dinosaure et un dinosaure plus petit.
Чей военный бюджет самый большой в процентном отношении к ВВП? Qui a le plus gros budget par rapport au PIB?
Но астероидам не обязательно касаться земли, чтобы нанести большой ущерб. Il se trouve que ces choses n'ont pas besoin de toucher le sol pour provoquer de gros dégâts.
У первого производства будет большой объем работы, большое количество участников. La première industrie sera avec de gros volumes et beaucoup d'acteurs.
По-началу я не думал, что мигрени будут большой проблемой, Au début, je ne croyais pas que les migraines soient un gros problème.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!