Примеры употребления "более" в русском с переводом "plus"

<>
Они английские и более экологичные. Elles sont toutes anglaises et un peu plus durables.
Политические взаимоотношения немного более проблематичны. Les arrangements politiques sont certes plus problématiques.
Более пятисот человек было ранено. Plus de cinq cents personnes ont été blessées.
Чтобы сделать смерть более комфортной. Pour rendre la mort plus confortable.
Но проблема еще более серьезна. Mais le problème est plus grave encore.
Мир, фактически, становится более глобальным. Le monde est de plus en plus mondialisé.
Существует еще более сложный вопрос. Il reste une question encore plus complexe.
Нечто более свободное, менее ограниченное." Quelque chose de plus libre, de moins structuré.
Другой вариант чуть более безопасный. L'autre option est plus sure.
Это делает покупателей более осторожными. Cette situation rend les acheteurs plus prudents.
Позади находятся более молодые галактики. Et derrière ça il y a quelques galaxies plus modernes.
Они населяют более обширные ареалы. Leurs aires de distribution sont bien plus vastes.
Будущее станет ещё более непредсказуемым. L'avenir sera plus imprévisible.
И кое-что более экспериментальное: Quelque chose d'un peu plus expérimental :
Индийская история еще более примечательна. L'histoire indienne est même encore plus remarquable.
Более частыми являются случаи переедания. Le cas le plus courant est la suralimentation.
Последнее мне кажется более разумным. Ca semble plus logique.
Глобализация становится всё более комплексной. La mondialisation devient plus complexe.
Более точно, Кастро ограничивает кубинцев. Plus précisément, Castro limite les Cubains.
Но детский мозг более уязвим. Mais les enfants sont plus vulnérables aux blessures du cerveau.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!