Примеры употребления "Цвета" в русском

<>
У каждого своё восприятие цвета. Chacun a une perception des couleurs différente.
Вы можете заметить, что цвета и тона как в фильме "Аватар". Et vous aurez remarqué que les teintes et les tons sont les mêmes que dans "Avatar".
От красного и черного цвета. par les couleurs rouge et noir.
Кстати, если хлопок надо опускать в индиго до 18 раз, чтобы достичь такого глубокого цвета, Et en fait, du coton nécessiterait d'être trempé plus de 18 fois dans de l'indigo pour atteindre une teinte aussi foncée.
Если смешать три цвета, получится чёрный. Si on mélange les trois couleurs, on obtient du noir.
И у них даже разные цвета. Et ils ont même des couleurs différentes.
Конечно, с телескопом цвета получаются лучше. Toutefois, le télescope met davantage les couleurs en valeur.
Символически цвета интерьера - зеленый и желтый. Et de façon symbolique, les couleurs de l'intérieur sont le vert et le jaune.
Одинаковый вес, но разные звуковые цвета. Même poids, mais couleurs sonores différentes.
А грустные, негативные чувства темного цвета. Et les sentiments négatifs de couleur sombre.
Цвета указывает на болезни или норму. Et les couleurs indiquent une maladie ou si tout va bien.
У вас есть такой же другого цвета? Avez-vous un autre de couleur différente ?
Мы можем создать музыку с помощью цвета. Nous pouvons faire de la musique avec la couleur.
Все они одеты в униформу одного цвета. Ils sont tous vêtus d'uniformes passe-partout, de la même couleur.
Он ищет насыщенные цвета, характерные для игрушек. Il recherche les couleurs à haute saturation, venant des jouets.
Синестет может слышать цвета и видеть звуки. Un synesthète peut entendre des couleurs et voir des sons.
Цвета отображают мотивы, стоящие за этими числами. Et les couleurs représentent la motivation derrière l'argent.
Важно понимать, что цвета могут быть использованы. C'est une idée formidable d'utiliser les couleurs.
Множество продуктов красного цвета окрашены натуральным красителем. De nombreux produits alimentaires de couleur rouge sont colorés par une teinture naturelle.
Биология - благодаря биологии мы приспособились любить яркие цвета. Biologie - on s'est co-adapté à travers la biologie pour aimer les couleurs brillantes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!