Примеры употребления "couleur" во французском

<>
Quelle est ta couleur préférée ? Какой у тебя любимый цвет?
Je voudrais une pellicule couleur Мне нужна цветная пленка
Je l'ai mis en orbite, et il n'avait qu'une seule couleur et quand il arrivait au milieu, la peinture continuait à couler, alors je devais me précipiter là-bas, je n'avais aucun contrôle sur la valve à distance. Я прекрипил это на орбиту, я использовал только один цвет, а когда он доходил до центра, краска заканчивалась, Поэтому мне приходилось следить за процессом, не имея прибора дистанционного управления.
Vais-je aimer la couleur ? Понравится ли мне цвет?
C'est une photo en couleur. Да, это, разумеется, цветная фотография.
C'est aussi important quand nous communiquons de grandes idées - mais en particulier une grande idée spirituelle comme la compassion - pour l'aider à prendre racine dans la forme que nous présentons aux autres dans l'espace et le temps et en chair et en sang - la couleur et la complexité de la vie. Стоит помнить, что когда мы преподносим какие-то идеи, особенно важные духовные идеи, такие, как сострадание, мы обязательно должны подчеркивать их связь со всеми красками и слоями этого сложного мира.
chaque couleur est une étude. каждый цвет - одно исследование.
Voici Clive Sinclair, lançant son ordinateur en couleur. А вот Клайв Синклер презентует свой цветной компьютер.
J'étudie beaucoup la couleur. Я много изучаю цвет.
Vous n'avez pas la couleur en France?" У вас во Франции что, цветных не делают?"
J'aime la couleur verte. Мне нравится зелёный цвет.
Une pellicule de film couleur, s'il vous plait. Плёнку для цветного фильма, пожалуйста.
"Par la couleur de peau." "Цвет кожи."
Les papiers falsifiés sortent d'une imprimante couleur ordinaire. Поддельные бумаги отпечатаны на обычном цветном принтере.
Elles sont de la même couleur. Они одного цвета.
C'est littéralement la séquence de couleur de ces tuiles. Это буквально цветная последовательность мозаики.
Je reviens toujours à la couleur. Я все время возвращаюсь к цвету.
Donc, nous avons ici deux panneaux, avec des points de couleur. Итак, у нас тут две панели, состоящие из цветных кружков.
Elle soigne avec de la couleur. Она лечит цветом.
Voici ce qu'ils auraient obtenu, une autre photo en couleur. Их план в конечном итоге привел бы к этому - это еще одна цветная фотография.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!