Примеры употребления "Решение" в русском с переводом "décision"

<>
И затем мы приняли решение: Ensuite, nous avons pris cette décision :
Студенты должны были принять решение. Et ils devaient prendre une décision.
Я принял сегодня важное решение. J'ai pris une décision importante aujourd'hui.
Таким образом, приходится принять решение. Il faut donc alors prendre une décision.
Надо принять еще одно решение. Il y a une autre décision à prendre.
Для меня решение было простым: Pour moi, la décision était simple :
Японское правительство приняло важное решение. Le Gouvernement Japonais a pris une importante décision.
"Я уважаю решение моей жены". "Je respecte la décision de ma femme".
И я принял довольно любопытное решение. Et ainsi, j'ai pris une décision assez curieuse.
Мы оставили окончательное решение за ним. Nous lui laissâmes la décision finale.
Прими решение и отдай немного крови. Prenez une décision, donnez-moi un peu de sang.
Это решение, которое принимать только тебе. C'est une décision que vous devez prendre.
Так что она приняла рациональное решение. Elle a donc pris une décision politiquement rationnelle.
Что определяет любое принимаемое вами решение? Qu'est-ce qui détermine toute prise de décision ?
Решение отложено до начала следующего года. La décision a été reportée au début de l'année prochaine.
Что принесло данное решение за последнее десятилетие? Quelles ont été les retombées de cette décision au cours de la décennie écoulée ?
Это дает детям возможность принять решение самостоятельно. Cela autorise l'enfant à prendre la décision pour lui-même.
И они подумают, что приняли верное решение. Et ils penseront avoir pris la bonne décision.
Страны приняли ключевое решение относительно ядерного оружия. Les décisions importantes concernant les armes nucléaires incombent aux États.
Это решение также подчеркнуло один немаловажный факт: Cette décision a également souligné un fait important :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!