Примеры употребления "Подумаем" в русском с переводом на французский

<>
Давайте подумаем об этом эксперименте минутку. Alors, pensez à cette expérience pendant une minute.
Давайте-ка на секунду подумаем о десяти. Pensons à 10 pendant une seconde.
Давайте подумаем над тем, что в действительности происходит. Eh bien, pensons à ce qui se passe vraiment.
Подумаем, какие уроки мы преподаем бедным развивающимся странам. Pensez aux leçons que les pays pauvres en voie de développement apprennent.
Я думаю это верно, если мы подумаем об, как бы. Je crois que c'est particulièrement vrai si nous pensons à, disons.
Давайте подумаем, что бы было, если бы они захотели это прорепетировать? Et je me plais à penser, si tel était le cas, qu'ils auraient probablement fait de multiples répétitions.
Давайте теперь подумаем о том, какое значение это может иметь для человека. Changeons de registre et pensons au potentiel pour les impacts humains.
Теперь, если мы обобщим это и подумаем не только об одном или двух городах хартии, но множестве. Alors, si on extrapole ceci, et que l'on pense non pas à une ou deux villes sous charte, mais à des douzaines.
Подумаем как делаем это - одной ночью, в кровати, вы беременны, после чего воспитываете самое важное в жизни - ребенка. Quand on pense à notre façon de faire - un soir, on tombe enceinte, puis on élève la chose la plus importante au monde - un enfant.
На первый взгляд, вы подумаете: De prime abord vous pensez :
И если вы - один из них, я прошу вас подумать, потому что многое меняется. Et si vous êtes l'un d'eux, je vous demande d'y repenser, parce que les choses changent.
Подумайте об игре в шахматы. Pensez au jeu des échecs.
И если мы собираемся изменить это, и изменить как мы кормим детей, нам нужно подумать над этим. Et si nous voulons changer cela, et changer la façon dont nous nous nourrissons les enfants, nous devons repenser cela.
Но подумайте о личном интересе. Mais, pensez à l'intérêt personnel.
Когда я понял это и вспомнил время своей работы в Совете Безопасности, то, что произошло с косоварами, я осознал, что, как правило, люди, которых больше всего касалось то, чем мы занимались в Совете Безопасности, в действительности, отсутствовали там, их не приглашали, для того, чтобы представить свою точку зрения Совету Безопасности, я подумал, что это неправильно. Quand je l'ai compris, et quand je repense à l'époque où j'étais au Conseil de Sécurité et ce qui s'est passé avec les Kosovars, et j'ai vu que parfois les personnes directement concernées par ce que nous faisions au Conseil de Sécurité n'étaient en fait pas là, n'étaient pas invitées pour donner leur point de vue au Conseil, Je me suis dit, ce n'est pas bien.
Я настаиваю, подумайте об этом. Je veux dire, pensez-y.
Подумайте о библиотеках или прачечных. Il suffit de penser aux bibliothèques et aux laveries.
Подумайте о самом форуме TED. Penser à la conférence TED elle-même.
Теперь просто подумайте об этом. Maintenant pensez seulement à ce sujet.
Я подумал, что ты ранен. J'ai pensé que tu étais blessé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!