Примеры употребления "Осталось" в русском с переводом "rester"

<>
В бутылке осталось немного молока. Dans la bouteille, il ne restait pas beaucoup de lait.
Его осталось не очень много. Il n'en reste plus beaucoup.
Но кое-что осталось неизменным: Mais un fait reste inchangé :
Не осталось камня на камне. Il ne reste pas pierre sur pierre.
У меня осталось несколько минут. Bon, il me reste quelques minutes.
Ещё очень много осталось сделать. Il reste un long chemin à parcourir.
У нас осталось не больше минуты. Il nous reste environ une minute.
У меня еще осталось две минуты. Il me reste encore deux minutes.
В некотором смысле это осталось неизменным. Plus les choses évoluent, plus elles restent identiques.
У обезьян по-прежнему осталось одно яблоко. Ils leur reste encore une pomme.
Вы видите что сосудистое дерево осталось нетронутым. Et vous pouvez voir que l'arbre vasculaire est resté intact.
До конца урока осталось всего 10 минут. Il ne reste que dix minutes avant la fin de la leçon.
Но у меня еще осталось полторы минуты. Il m'en reste encore une et demie.
Все, что осталось, является внешним для меня. Tout ce qui reste est externe pour moi.
Так что же осталось от всего этого сегодня? Que reste-t-il de tout cela aujourd'hui ?
И это осталось нашей стратегией по сей день. Et ça l'est resté depuis lors.
Приготовление еды дома осталось нормой, но качество стало отстойным. La cuisine à la maison restait de rigueur, mais sa qualité avait plongé dans l'abîme.
Все, что сейчас осталось - это вечная тень позитивнго света. La seule chose qui reste maintenant c'est cette ombre indélébile de lumière positive.
Калашей осталось всего 3000 человек, и это невероятный народ. Il ne reste que 3000 de ces Kalash, ce sont vraiment des gens incroyables.
там не не осталось ничего, за исключением редкой травы. Il ne reste plus rien, juste un peu d'herbe là.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!