Примеры употребления "Единственный" в русском

<>
Ты единственный, кому я доверяю. Tu es le seul en qui j'ai confiance.
Он единственный в своём роде. Il est unique en son genre.
Однако, единственный урок, который вирус ВИЧ/СПИДа преподал чиновникам из учреждений здравоохранения, состоит в том, что ожидание лишь дает эпидемии возможности, которые будут стоить нам миллионов жизней. Mais s'il existe une leçon que le virus du VIH/SIDA a appris aux fonctionnaires de la santé publique, c'est que l'attente crée uniquement des opportunités pour l'épidémie, opportunités qui coûteront des millions de vies.
Ты мой единственный настоящий друг. Tu es mon seul véritable ami.
Они искали единственный способ накормить нас всех. Ils cherchaient à nous traiter tous d'une manière unique.
Вы единственный, кому я доверяю. Vous êtes le seul en qui j'ai confiance.
Что более печально, это не единственный случай. Et ce qui est tellement frustrant, c'est que ce n'est pas un cas unique ;
Вы мой единственный настоящий друг. Vous êtes mon seul véritable ami.
И это был единственный раз, когда она заплакала. Ce fut l'unique fois où elle pleura.
Это единственный интересующий меня маршрут. C'est la seule qui m'intéresse.
С тех пор я росла как единственный ребенок матери-одиночки. A partir de là, j'ai été élevée en tant qu'enfant unique par une mère célibataire.
Единственный минус - нужно уметь печатать - Le seul point négatif est qu'il faut savoir envoyer un sms.
Возможно, я забыла упомянуть, что мой сын - это мой единственный ребенок. Alors, j'ai peut-être omis de mentionner que mon fils est un enfant unique.
Он мой единственный настоящий друг. Il est mon seul véritable ami.
И я не думаю, что я единственный с кем это произошло. Et je n'ai pas l'impression d'être unique.
Это не единственный способ добиться прогресса. Ce n'est pas la seule façon de progresser.
Адам Смит писал, что "потребление - это единственный конец и цель производства". Adam Smith a écrit que "la consommation est la seule fin et l'unique objet de la production".
Это действительно был единственный его вопрос. C'était vraiment la seule question qu'il avait.
Это самая крупная атомная станция в регионе и единственный производитель материалов для атомного оружия. C'est la seule usine nucléaire d'importance et l'unique producteur d'armes nucléaires de la région.
Том - единственный, кто может мне помочь. Tom est la seule personne qui puisse m'aider.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!