Примеры употребления "Большинства" в русском с переводом на французский

<>
У большинства детей родители неграмотны. La plupart des enfants ont des parents qui sont analphabètes.
Юридическая терминология непонятна для большинства непрофессионалов. La terminologie juridique n'est pas compréhensible par la majorité des non-spécialistes.
По крайней мере, большинства из нас. Enfin, de la plupart d'entre vous.
Многие цыгане разделяют стремления большинства населения: La plupart des Roms partagent les mêmes aspirations que la majorité des populations :
Оно отличалось от решения большинства людей. Différemment de la plupart des gens.
Кадыров также позаботился о духовных устремлениях чеченского большинства. Kadyrov a aussi répondu aux attentes religieuses de la majorité des Tchétchènes.
Этого невозможно требовать от большинства людей. C'est trop demander à la plupart des gens.
Для большинства иранцев улучшение экономического положения является приоритетом. Pour la majorité des Iraniens, l'amélioration des conditions économiques reste une priorité.
Для большинства боливийцев это вопрос справедливости: Pour la plupart des Boliviens, c'est une question de justice :
Для большинства граждан зарплаты являются единственным источником дохода. Pour la grande majorité des Chinois, le salaire est la seule source de revenu.
Это довольно высокий показатель для большинства профессий. C'est plutôt élevé par rapport à la plupart des emplois.
Самой актуальной проблемой бедного большинства является не изменение климата. Les problèmes urgents de la majorité des pauvres de notre monde ne sont pas les changements climatiques.
У большинства из них довольно хорошее образование. La plupart d'entre eux ont une assez bonne éducation.
Сейчас Чавез лишился большинства голосов поддержки даже среди бедноты. Aujourd'hui M. Chávez ne bénéficie plus du soutien de la majorité des classes défavorisées.
Отношение большинства западных интеллектуалов к этой ситуации таково: La plupart des intellectuels occidentaux et disent :
Правительство Словакии утратило поддержку большинства, и его положение неустойчиво. Le gouvernement de Slovaquie a perdu sa majorité et est devenu instable.
Но расчет Кима отличается от расчетов большинства правителей. Mais les calculs de Kim sont bien différents de ceux de la plupart des autres dirigeants.
увеличение ВВП может в действительности ухудшить положение большинства граждан. une augmentation du PIB peut s'accompagner d'une dégradation de la situation de la majorité de la population.
Его результат был не хуже чем у большинства. Sa défaite n'était pas pire que celle de la plupart des autres.
Поэтому для большинства пациентов надеждой на восстановление зрения являются протезы. Et donc, pour la grande majorité des patients, leurs plus grand espoir de retrouver la vue repose sur des prothèses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!