Примеры употребления "электронную" в русском с переводом "електронного"

<>
Стоимость системы электронного документооборота elDoc Вартість системи електронного документообігу elDoc
Установлена система электронного архива Folium. Встановлено систему електронного архіву Folium.
При оплате электронного инвойса + 3% При оплаті електронного інвойсу + 3%
Подарочная коробка для электронного оборудования Подарункова коробка моди електронного обладнання
Жгут проводов для электронного оборудования Джгут проводів для електронного обладнання
образец бланка электронного пенсионного удостоверения; зразок бланка електронного пенсійного посвідчення;
единая экосистема сервисов электронного документооборота; єдина екосистема сервісів електронного документообігу;
Разработана теория электронного торможения дислокаций. Розроблено теорію електронного гальмування дислокацій.
Издательство электронного еженедельника "Экспресс-информация. Видання електронного тижневика "Експрес-інформація.
пополнение электронного каталога библиографическими записями; поповнення електронного каталогу бібліографічними записами;
Построение адаптивных систем электронного документооборота Побудова адаптивних систем електронного документообігу
Шунт для электронного измерителя мощности шунта Для електронного вимірювача потужності
Система электронного голосования Turning Technologies Cистема електронного голосування Turning Technologies
Комплекс электронного банкинга PIB-Online. Комплекс електронного банкінгу PIB-Online.
Построение адаптивных систем электронного документооборота Проект Побудова адаптивних систем електронного документообігу Проект
Внешне, это простейшая форма электронного учебника. Зовні, це найпростіша форма електронного підручника.
Это было серьезное пополнение электронного лексикона. Це було серйозним поповненням електронного лексикону.
Ведётся работа по формированию электронного каталога. Проводить роботу по створення електронного каталогу.
подписать протокол об итогах электронного аукциона; затверджує протокол про результати електронного аукціону;
Архитектура гипертекстовой системы для электронного документооборота................................ Архітектура гіпертекстової системи для електронного документообігу................................
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!