Примеры употребления "ухудшилось" в русском

<>
Боль в ухе, ухудшилось, когда лежа. Біль у вусі, погіршилася, коли лежачи.
Более того, оно заметно ухудшилось. Більш того, воно помітно погіршилося.
"Состояние Блаженнейшего Митрополита Владимира ухудшилось. "Стан Блаженнійшого Митрополита Володимира погіршився.
В 1989 здоровье Нутан ухудшилось. У 1989 здоров'я Нутан погіршилось.
Зато положение промежуточной категории (50%) ухудшилось. Зате становище проміжної категорії (50%) погіршилося.
Отношение американцев к России резко ухудшилось Ставлення американців до Росії різко погіршився
С приходом большевиков положение УАН ухудшилось. З приходом більшовиків становище УАН погіршилося.
Его состояние резко ухудшилось в минувшие выходные. Його стан різко погіршився на минулих вихідних.
После этого у Гавриленко ухудшилось самочувствие. Після цього у Гавриленка погіршилося самопочуття.
Из-за автомобильной аварии сильно ухудшилось зрение. Через автмобільну аварію сильно погіршився зір.
Резко ухудшилось международное положение Османской империи. Різко погіршилося міжнародне становище Османської імперії.
С начала 80-х гг. здоровье Маркса ухудшилось. З початку 80-х років здоров'я Маркса погіршився.
В начале июля его состояние ухудшилось. На початку літа його самопочуття погіршилося.
Обстановка ухудшилась несколько дней назад. Ситуація погіршилася кілька років тому.
Отношения с РФ заметно ухудшились. Відносини з РФ помітно погіршилися.
Завтра в Украине ухудшатся погодные условия. Завтра в Україні погіршаться погодні умови.
Одновременно, ухудшилась финансовая ситуация в клубе. Потім настало погіршення фінансової ситуації у клубі.
В украинской бизнес-среде ухудшились настроения по поводу коррупции. Настрої щодо корупції в бізнес-середовищі України суттєво погіршились.
Ухудшились отношения между коммунистами и националистами. Погіршали стосунки між комуністами та націоналістами.
Зато 22-23% считают, что ситуация ухудшится. Натомість 22-23% вважають, що ситуація погіршиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!