Примеры употребления "уступали" в русском

<>
Силы германской армии не уступали советской. Сили німецької армії не поступалися радянської.
Теряли концентрацию, уступали в единоборствах. Втрачали концентрацію, поступались в єдиноборствах.
Старые падающие деревья уступали место новым. Старі падаючі дерева поступалися місцем новим.
С подобной разницей калифорнийцы уступали дважды. З подібною різницею каліфорнійці поступалися двічі.
укрепления не уступали Львову и Кракову. укріплення не поступалися Львову і Кракову.
Численно израильтяне также почти всегда уступали противникам. Чисельно ізраїльтяни також майже завжди поступалися суперникам.
По ходу игры словаки уступали 0:2. По ходу гри словаки поступалися 0:2.
Латынь уступает место национальным языкам. Латина поступається місцем національним мовам.
0:2 уступал, но баски выиграли 3:2. 0:2 поступалися, але баски виграли 3:2.
Очко уступала лидеру В. Менчик; Очком поступалася лідерові Віра Менчик;
Ваша скорость будет уступать противникам. Ваша швидкість буде поступатися противникам.
Классические пленочные аппараты уступают современным собратьям. Класичні плівкові апарати поступаються сучасним побратимам.
Своему статусу уступал только Киеву. Своїм статусом поступався тільки Києву.
Оно уступало по твердости перед бронзой. Воно поступалося за твердістю перед бронзою.
Традиционные игры постепенно уступают место новым. Традиційні ігри поступово поступаються місцем новим.
По их количеству Донецкая область уступает только Киеву. По цьому показникові Донецька область уступає тільки Києву.
США не желали никому ничего уступать. США не бажали нікому нічого уступати.
Постепенно добыча золота стала уступать место лесозаготовке. Поступово видобуток золота стала поступатися місцем лісозаготівлі.
Сегодня Одноклассники сдают позиция, уступая Вконтакте. Сьогодні Однокласники здають позиція, поступаючись Вконтакте.
Затем он выпадает, уступая место новому. Потім він випадає, поступаючись місцем новому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!