Примеры употребления "поступатися місцем" в украинском

<>
Кухня завжди служить особливим місцем квартирі. Кухня всегда служит особенным местом квартире.
Росія не збиралася поступатися далекосхідними рубежами. Россия не собиралась уступать дальневосточные рубежи.
наруга над могилою, іншим місцем поховання: надругательство над могилой, другим местом погребения:
Король відмовлявся поступатися вимогам лівих партій. Король отказывался уступать требованиям левых партий.
Був традиційним місцем публічних страт. Был традиционным местом публичных казней.
Однак Армас не збирався поступатися владою. Однако Армас не собирался уступать власть.
Курорт є популярним місцем для кінозйомок. Курорт является популярным местом для киносъёмок.
Бій був жорстокий, ніхто не хотів поступатися. Борьба была ожесточенной, никто не хотел уступать.
Споруда стала місцем останнього спочинку К. Розумовського. Сооружение стало местом последнего пристанища К. Разумовского.
поступатися своїми інтересами заради інтересів людини; поступаться своими интересами ради интересов человека;
Шканці вважалися на кораблі почесним місцем; Шканцы считались на корабле почётным местом;
Ваша швидкість буде поступатися противникам. Ваша скорость будет уступать противникам.
Балі є прекрасним місцем для відпочинку. Бали является прекрасным местом для отдыха.
Цікавим місцем є садиба Кропивницького. Интересным местом является усадьба Кропивницкого.
Фризія була місцем проживання фризького народу. Фризия являлась местом жительства фризского народа.
Португалія визначилася з місцем проведення "Євробачення-2018" Португалия определилась с местом проведения "Евровидения-2018"
Інцидент трапився за місцем проживання заявниці. Инцидент произошел по месту жительства погибшего.
Стала місцем спочинку представників родини Саакадзе. Стала местом упокоения представителей фамилии Саакадзе.
Сальвадор вважається досить небезпечним місцем для подорожей. Сальвадор остается довольно опасным местом для путешествия.
Дуже задоволений другим місцем Юлі Липницької. Очень доволен вторым местом Юли Липницкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!