Примеры употребления "усилилось" в русском

<>
"Динамо" усилилось экс-игроком "Витязя" "Динамо" посилився екс-гравцем "Витязя"
В Литве усилилось влияние польской шляхты. У Литві підсилився вплив польської шляхти.
"Динамо" усилилось 18-летним форвардом из СК "Днепр-1" "Динамо" посилилося 18-річним форвардом з СК "Дніпро-1"
Усилилось давление и на другие заповедники. Посилився тиск і на інші заповідники.
Влияние духовенства на Совет значительно усилилось. Вплив духовенства на Раду значно посилився.
Усилилось ущемление прав православных и протестантов. Посилився обмеження прав православних та протестантів.
Усилилось революционное брожение в царской армии. Посилився революційне бродіння в царській армії.
Ночной мелкий дождь утром усилился. Нічний дрібний дощ вранці посилився.
Благодаря походам усилилась власть племенных Завдяки походам посилилася влада племінних
Значительно усилились обстрелы поблизости Дебальцево. Значно посилилися обстріли поблизу Дебальцевого.
"Черноморец" усилился экс-футболистом "Волыни" "Чорноморець" підсилився екс-футболістом "Волині"
Значительно усилилась роль полицейского аппарата. Значно посилилась роль поліцейського апарату.
"Карпаты" усилились форвардом португальского "Спортинга" "Карпати" підсилилися форвардом португальського "Спортинга"
В результате влияние крема усилится. В результаті вплив крему посилиться.
В ближайшие дни морозы усилятся. У найближчі дні морози посиляться.
В Австро-Венгрии усилились национальные противоречия. В Австро-Угорщині посилились національні протиріччя.
"Арсенал" планирует усилиться защитником "Монако" "Арсенал" хоче підсилитись захисником "Марселя"
"Ворскла" усилилась бывшим защитником "Шахтера" "Ворскла" підсилилася колишнім захисником "Шахтаря"
Хорошая компания не позволит приступу усилиться. Хороша компанія не дозволить приступу посилитися.
Усилился социальный и национальный гнет. Посилився соціальний і національній гніт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!