Примеры употребления "столкнулась" в русском с переводом на украинский

<>
Его машина столкнулась с грузовиком. Його машина зіткнулася з вантажівкою.
Под Харьковом электричка столкнулась с товарным поездом. На Харківщині електричка зіткнулась із товарним поїздом.
Первая попытка столкнулась с сопротивлением ливийцев. Перша спроба стикнулася із спротивом лівійців.
Машина столкнулась с автомобилем "Хёндай Гетц". Там автомобіль зіштовхнувся з автомобілем "Хюндай-Гетц".
Их легковушка столкнулась с автоцистерной. Їхня автівка зіткнулася з автоцистерною.
Журналист-парамедик Елена лично столкнулась с несправедливостью. Журналіст-парамедик Олена особисто зіткнулась з несправедливістю.
Там сборная Вестерхофа столкнулась с Италией. Там збірна Вестергофа зіткнулася з Італією.
Также столкнулась с кибератакой компания "Укргазвыдобування". Також зіткнулася з кібератакою компанія "Укргазвидобування".
Автомобили столкнулись во время обгона. Автомобілі зіткнулися під час обгону.
Внедорожник артиста столкнулся с молоковозом. Позашляховик артиста зіткнувся з молоковозом.
С чем предстоит столкнуться путешественнику? З чим доведеться зіткнутися мандрівникові?
Каменные фасады столкнулись с выветриванием. Камені фасаду зіткнулись з вивітрюванням.
Лоб в лоб столкнулись два автомобиля. Лоб в лоб зіткнулося два автомобіля.
Кто столкнется Миз на Рестлмании? Хто зіткнеться Міз на Рестлманіі?
Два пассажирских поезда столкнулись под Дрезденом. Два пасажирські потяги зіштовхнулися під Дрезденом.
Но Украина - не единственная страна, столкнувшаяся с подобными проблемами. Втім, українці не єдині, хто стикається з подібною проблемою.
Столкнувшись с реальностью, Райан стал диктатором. Зіштовхнувшись із реальністю, Райан став диктатором.
На перекрестке столкнулись "БМВ" и "Volkswagen". На перехресті зіштовхнулись "БМВ" та "Volkswagen".
Маршрутное такси столкнулось с легковым автомобилем. Маршрутне таксі зіштовхнулося з легковим автомобілем.
На этом посту столкнулся с ростом протестного националистического движения. На тому посту постав перед проблемою зростання націоналістичного руху.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!