Примеры употребления "стала словачка" в русском с переводом на украинский

<>
Лауреатом здесь стала словачка Доминика Цибулкова. Її місце зайняла словачка Домініка Цибулкова.
1 апреля Укрпочта стала публичным акционерным обществом. 1 квітня Укрпошта стала публічним акціонерним товариством.
Главным партнером конкурса стала компания AgriLab. Головним партнером конкурсу стала компанія AgriLab.
Позднее стала трудиться дояркой на ферме. Пізніше стала працювати дояркою на фермі.
Олимпиада-2016 стала возможностью взять достойный реванш. Олімпіада-2016 стала можливістю взяти гідний реванш.
Исключением стала девушка-снайпер по прозвищу "Экстази". Винятком стала дівчина-снайпер на прізвисько "Екстазі".
EEIG стала участником презентации "Инновации Украины">> EEIG стала учасником презентації "Інновації України">>
Определяющей целью стала экономия труда пользователей. Визначальною метою стала економія праці користувачів.
Вместо этого Россия стала огосударствленной нацией. Замість цього Росія стала одержавленою нацією.
Песня стала одним из "гимнов Евромайдана" [5]. Пісня стала одним з "гімнів Євромайдану" [5].
Путера стала оплотом японской оккупационной администрации. Путера стала оплотом японської окупаційної адміністрації.
Нигерия стала крупнейшей экономикой Африки. Нігерія стала найбільшою економікою Африки.
"Игра престолов" стала главным триумфатором "Эмми" "Гра престолів" стала головним тріумфатором "Еммі"
Главной идеей спортивного мероприятия стала пропаганда... Головною метою спортивного заходу є популяризація...
Креативность стала решающим фактором конкурентного преимущества. Креативність стала вирішальним чинником конкурентної переваги.
Правопреемницей стала сборная России по баскетболу. Правонаступницею стала збірна Росії з баскетболу.
Младшая сестра Цукерберга стала сотрудницей Google Молодша сестра Цукерберга стала співробітницею Google
Затем Мария стала женой герцога Саффолка. Потім Марія стала дружиною герцога Саффолка.
В 1439 году Зета стала протекторатом Венеции. В 1439 році Зета стала протекторатом Венеції.
Западная империя стала потихоньку разваливаться. Радянська імперія стала поступово розпадатися.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!