Примеры употребления "способствовал усвоению" в русском с переводом на украинский

<>
Пожар способствовал кардинальной перестройке города. Пожежа сприяла кардинальній перебудові міста.
Употребление алкоголя мешает усвоению витамина В2. Вживання алкоголю заважає засвоєнню вітаміну В2.
Он способствовал поддерживанию постоянной температуры тела. Він сприяв підтриманню постійної температури тіла.
Способствует усвоению витаминов и минералов. Сприяє засвоєнню вітамінів і мінералів.
Роспуск Думы не способствовал успокоению общества. Розпуск Думи не сприяв заспокоєнню суспільства.
Тестовое задание способствует лучшему усвоению теоретического материала. Практичні завдання допомагають краще засвоювати теоретичний матеріал.
Он способствовал преодолению коррупции в государстве. Багато сприяв подоланню корупції у державі.
лучшему усвоению атмосферного азота клубеньковыми бактериями; кращому засвоєнню атмосферного азоту бульбочковими бактеріями;
Мягкий климат способствовал процветанию крупных империй. М'який клімат сприяв процвітанню великих імперій.
Способствовал выезду своих родителей в Нидерланды. Сприяв виїзду своїх батьків в Нідерланди.
Способствовал сближению Валахии с Австрией. Сприяв зближенню Валахії з Австрією.
Visual kei также способствовал популяризации стиля. Visual kei також сприяв популяризації стилю.
Способствовал в 750-е годы развитию книгопечатания. Сприяв у 750-ті роки розвитку книгодрукуванню.
Муж всячески способствовал её актёрской карьере. Чоловік всіляко сприяв її акторській кар'єрі.
Способствовал обращению в христианство массачусетских индейцев. Сприяв наверненню до християнства массачусетських індіанців.
способствовал вводу советских войск в Венгрию (1956). сприяв введенню радянських військ в країну (1956).
Способствовал изгнанию готов из Константинополя в 400. Сприяв вигнання готовий з Константинополя в 400.
Этому способствовал советско-югославский раскол 1948 года. Цьому сприяв радянсько-югославський розкол 1948 року.
Падению роли партий способствовал ряд факторов: Падінню ролі партій сприяв ряд факторів:
Князь также способствовал открытию университета в Варанаси. Магараджа також сприяв відкриттю університету у Варанасі.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!