Примеры употребления "создаваться" в русском с переводом на украинский

<>
Также начала создаваться академическая сеть. Також почала створюватися академічна мережа.
На предприятиях начали создаваться рабочие дружины. На підприємствах почали створюватись робітничі дружини.
Тогда же начала создаваться ирригационная система. Тоді ж почали створювати іригаційну систему.
в) начала создаваться колониальная система? в) почала створюватися колоніальна система?
Стала создаваться структура микроэкономического знания. Стала створюватися структура мікроекономічного знання.
Начало создаваться китайское знаковое письмо. Початок створюватися китайське знакова писемність.
Стали создаваться рыболовецкие артели, перерабатывающие предприятия. Почали створюватися риболовецькі артілі, переробні підприємства.
В городах стали создаваться светские школы. У містах стали створюватися світські школи.
При этом могут создаваться различия концентраций. При цьому можуть створюватися різниця концентрацій.
Неформальные группы могут создаваться внутри формальных. Неформальна група може створюватися усередині формальної.
Наряду с церковными начали создаваться светские школы. Поряд із церковними почали створюватися світські школи.
Стали создаваться товарищества по совместной обработке земли. Спочатку почали створюватися товариства спільного обробітку землі.
Номинальное прижимное усилие создается автоматически. Номінальне притискне зусилля створюється автоматично.
Создавались православные братства, открывались монастыри. Створюються православні братства, засновуються монастирі.
Первые воинские части создавались стихийно. Перші військові частини створювалися стихійно.
"В непростое время создавался университет. "У непростий час створювався університет.
Таким образом создавалась убедительная перспектива. Таким чином створювалася переконлива перспектива.
В школе создавалась ленинская комната. При школі створено ленінську кімнату.
Картина создавалась совместно Украиной и Германией. Картина створена спільно Україною і Німеччиною.
Создавался он методом народной стройки. Будувалася вона методом народної будови.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!