Примеры употребления "соглашением" в русском с переводом на украинский

<>
Я согласен с Лицензионным соглашением Я згоден з Ліцензійною угодою
Вопросы, связанные с данным Соглашением. Питання, пов'язані з цією Угодою.
политикой конфиденциальности и пользовательским соглашением політикою конфіденційності і угодою користувача
Пользователь обязан внимательно ознакомиться с настоящим Соглашением. Користувач зобов'язаний уважно ознайомитися з цією Угодою.
Длительность сталийного времени определяется соглашением сторон; Тривалість сталійного часу визначається угодою сторін;
Регистрируясь, вы соглашаетесь с пользовательским соглашением Реєструючись, ви погоджуєтеся з угодою користувача
• Работа с соглашением по результатам медиации. • Робота з угодою за результатами медіації.
Соглашение - открытие окна с соглашением XMailer. Угода - відкриття вікна з угодою XMailer.
Соглашением упрощаются логистические аспекты визового режима. Угодою спрощуються логістичні аспекти візового режиму.
Договор является юридически обязательным многосторонним соглашением. Договір є юридично обов'язковою багатосторонньою угодою.
Закончилась война взаимовыгодным соглашением между странами. Закінчилася війна взаємовигідним угодою між країнами.
Данным соглашением вы даёте разрешение на: Цією Угодою ви даєте дозвіл на:
Граница была закреплена Маастрихтским соглашением 1843 года. Кордон був закріплений Маастрихтською угодою 1843 року.
действия для доверителя, к-рые оговариваются соглашением. дії для довірителя, к-рі обмовляються угодою.
Вербовка устроена специальным соглашением между Святым престолом и Швейцарией. Відбір регулюється спеціальною угодою між Святим Престолом і Швейцарією.
Суверенитет Греции над полуостровом закреплён Лозаннским соглашением 1923 года. Суверенітет Греціі над півостровом закріплений Лозанською угодою 1923 року.
Чехия входит в Шенгенское соглашение. Чехія є країною Шенгенської угоди.
Пражская соглашение осталась единственным в Празька угода залишилася єдиним у
Соглашение обсуждалось различными заинтересованными группами; Угоду обговорювали різні зацікавлені групи;
за концессионной соглашению - до 50%; за концесійною угодою - до 50%;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!