Примеры употребления "раздумье" в русском

<>
Шевченко взял время на раздумье. Шевченко взяв час на роздуми.
Общее настроение фильма - меланхолическое раздумье о былом. Загальний настрій фільму - меланхолійний роздум про минувшину.
Караибрагим даёт жителям 10 дней на раздумье. Караібрагім дає жителям 10 днів на роздуми.
После долгих раздумий она согласилась. Після тривалих роздумів він погодився.
Раздумья об Иване Нечуя-Левицком. Роздуми про Івана Нечуя-Левицького.
Вы все еще в раздумьях? Ви все ще в роздумах?
Результат утренних раздумий оказался ошеломляющим. Результат ранкових роздумів виявився приголомшливим.
Эта история поневоле наводит на раздумья. Ця історія мимоволі наводить на роздуми.
Хаген в раздумьях сидит в зале. Гаґен в роздумах сидить в залі.
"Ювентус", после некоторых раздумий, отказал. "Ювентус", після деяких роздумів, відмовив.
5, пьесы "Мечты" и "Раздумья" op. 5, п'єси "Мрії" й "Роздуми" op.
В раздумьях Степан бродит у малахитовой шахты. У роздумах Степан бродить поблизу малахітової шахти.
После некоторых раздумий Ромен соглашается. Після деяких роздумів Ромен погоджується.
Времени на раздумья больше нет - пора действовать. Часу на роздуми вже немає, час діяти.
Жабченко практически без раздумий согласился. Жабченко практично без роздумів погодився.
Воспоминания и раздумья, воспоминания Грунауэра А.А. Спогади і роздуми, спогади Грунауер А.А.
После долгих раздумий Стоя согласилась. Після довгих роздумів Стоя погодилася.
136 с. Амосов Н. М. Раздумья о здоровье. 136 с. Амосов Н. М. Роздуми про здоров'я.
Согласился поехать в Чернигов без раздумий. Погодився поїхати до Чернігова без роздумів.
Это - время покаяния, раздумий и молитвы. Це - час каяття, роздумів і молитви.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!