Примеры употребления "разве что" в русском

<>
Разве что Саур-Могила - на границе. Хіба, Савур-Могила - на кордоні.
разве что научится все делать самому. хіба що навчиться все робити самому.
Разве что на пару бутербродов. Хіба що на пару бутербродів.
Разве что их непосредственные участники. Хіба що їхні безпосередні учасники.
Она разве что сравнима с "Маленьким принцем" Сент-Экзюпери. Олесь Гончар порівнював її з "Маленьким принцом" Сент-Екзюпері.
Разве что обычная промышленность обогнала химическую: Хіба що звичайна промисловість обігнала хімічну:
Разве что "Единая Россия" вновь "отличилась". Хіба що "Єдина Росія" знову "відзначилася".
Разве что Словакия и курортная Хорватия. Хіба що Словаччина та курортна Хорватія.
Практическое значение имеют разве что известняки. Практичне значення мають хіба що вапняки.
Разве сказать, что от голода опухли? " Хіба сказати, що з голоду попухли? "
Разве вы не ненавидите, что? Хіба ви не ненавидите, що?
Мне разве даром это все досталось, Мені хіба даром це все дісталося,
Что делать если апостиль оказался поддельным? Що робити якщо апостиль виявився підробленим?
Не пил, разве иногда пиво. Не пив, хіба іноді пиво.
Жалею, что не сделала этого раньше. Шкодую, що не зробив цього раніше.
Разве абхазы хотят вернуться в Грузию? Хіба абхази хочуть повернутися в Грузію?
Ото всего, что сердцу мило, Ото все, що серцю мило,
Разве можно это когда-нибудь забыть? Хіба можливо це колись забути?
Что мотивировало вас сменить направление деятельности? Що мотивувало вас змінити напрямок діяльності?
Но разве сотник не был воином? Але хіба сотник не був воїном?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!