Примеры употребления "принципу" в русском с переводом на украинский

<>
Буддийская экономика следует буддийскому принципу минимизации страданий. Буддійська економіка наслідує буддійський принцип мінімізації страждань.
Платформа построена по модульному принципу. Платформа побудована за модульним принципом.
И они стараются следовать этому принципу. Тому ми намагаємось дотримуватись цих принципів.
Это противоречит принципу верховенства закона. Це суперечить принципу верховенства права.
Сеть строится по сотовому принципу. Мережа будується по стільниковому принципі.
Сортировали по принципу военной медицины. Сортували за принципами військової медицини.
Словари составлены по дифференциальному принципу. Словник укладено за диференційним принципом.
Явления подчинены принципу необратимости времени. Явища підпорядковані принципу незворотності часу.
Материал организован по тематическому принципу. Матеріал організований за тематичним принципом.
Путин призвал следовать принципу свободы интернета. Путін закликав дотримуватися принципу свободи Інтернету.
Он строился по территориальному принципу. Вона будувалася за територіальним принципом.
Ограничительные меры должны соответствовать принципу соразмерности; Обмежувальні заходи повинні відповідати принципу пропорційності;
продразверстка хлеба по классовому принципу; продрозкладка хліба за класовим принципом;
Организационно "АНК" следует принципу внутренней специализации. Організаційно "АНК" дотримується принципу внутрішньої спеціалізації.
Шкафы собираются по принципу коробок. Шафи збираються за принципом коробок.
Особое внимание необходимо уделять принципу комплексности. Особливу увагу треба приділяти принципу комплексності.
Остальные обеспечивается по остаточному принципу. Решта забезпечується за остаточним принципом.
v При написании резюме следуйте принципу избирательности. Під час складання резюме дотримуйтеся принципу вибірковості.
По какому принципу их отбирают? За яким принципом їх відбирають?
Соглашение действует по принципу "бери или плати". Ми йдемо від принципу "бери або плати".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!