Примеры употребления "принципу" в русском с переводом "принципу"

<>
Это противоречит принципу верховенства закона. Це суперечить принципу верховенства права.
Явления подчинены принципу необратимости времени. Явища підпорядковані принципу незворотності часу.
Путин призвал следовать принципу свободы интернета. Путін закликав дотримуватися принципу свободи Інтернету.
Ограничительные меры должны соответствовать принципу соразмерности; Обмежувальні заходи повинні відповідати принципу пропорційності;
Организационно "АНК" следует принципу внутренней специализации. Організаційно "АНК" дотримується принципу внутрішньої спеціалізації.
Особое внимание необходимо уделять принципу комплексности. Особливу увагу треба приділяти принципу комплексності.
v При написании резюме следуйте принципу избирательности. Під час складання резюме дотримуйтеся принципу вибірковості.
Соглашение действует по принципу "бери или плати". Ми йдемо від принципу "бери або плати".
Охарактеризуйте сущность принципа разделения властей. Охарактеризуйте сутність принципу поділу влади.
аналитическая запись принципа Гюйгенса - Френеля. аналітичний запис принципу Гюйгенса - Френеля.
Основные недостатки: нарушение принципа единоначалия; Основні недоліки: порушення принципу єдиноначальності;
нарушение принципа коллективности партийного руководства; Порушення принципу колективності партійного керівництва;
Недостатки этого принципа выявились позже. Недоліки цього принципу виявилися пізніше.
По каким принципам подбираются проекты? З якого принципу відбираються проекти?
может расцениваться как нарушающее принцип равенства. може розцінюватися як порушення принципу рівності.
Мы соблюдаем принцип корпоративной социальной ответственности. Ми дотримуємося принципу корпоративної соціальної відповідальності.
Сковорода - сторонник принципа народности в воспитании. Сковорода - прихильник принципу народності у вихованні.
Самооборона также предусматривает соблюдение принципа пропорциональности. Самооборона також передбачає дотримання принципу пропорційності.
В богословских вопросах придерживался принципа логикократии. У богословських питаннях дотримувався принципу логікократії.
Это разумное продолжение принципа "загрязнитель платит". По-п'яте, запровадження принципу "забруднювач платить".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!