Примеры употребления "предъявлять требование" в русском

<>
При обмене валюты нужно предъявлять паспорт. При обміні валюти необхідно надавати паспорт.
Это требование является непременным принципом взаимодействия. Ця вимога є неодмінним принципом взаємодії.
предъявлять неправомерные и незаслуженные обвинения. пред'являти неправомірні та незаслужені звинувачення.
В Украине религиозная требование не предъявляется; В Україні релігійна вимога не висувається;
Ставилась требование легализации УГКЦ и УАПЦ. Ставилася вимога легалізації УГКЦ і УАПЦ.
обязательное требование к современному уроку физической культуры. Головні вимоги до сучасного уроку фізичної культури.
Окружной суд отменяет требование разрушения. Окружний суд відміняє вимогу руйнування.
Главное требование - рассчитаться за уголь. Головна вимога - розрахуватися за вугілля.
Таковым является требование Константинополя ". Такою є вимога Константинополя ".
Что означает требование уступить дорогу? Що означає вимога дати дорогу?
Требование для автомобилей с дизельным двигателем Вимога для автомобілів з дизельним двигуном
Доказательность - основное требование научного знания. Доказовість - основна вимога наукового знання.
Правомочно ли требование ОВК к гр. Чи правомірні вимога ОВК до гр.
Царь вынужден был исполнить требование шаха. Цар був змушений виконати вимогу шаха.
И это требование государственные чиновники удовлетворили. І цю вимогу державні чиновники задовольнили.
Немногие графства откликнулись на требование короля. Деякі графства відгукнулися на вимогу короля.
Первое требование называется требованием целостности сущностей. Перша вимога називається вимогою цілісності сутностей.
Еще одно важное требование - единобрачие. Ще одна важлива вимога - одношлюбність.
Советское руководство сочло требование неприемлемым. Радянське керівництво визнало вимогу неприйнятною.
Требование для автомобилей с бензиновым двигателем Вимога для автомобілів з бензиновим двигуном
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!