Примеры употребления "полноценной" в русском

<>
Мы возвращаем к полноценной жизни. Ми повертаємо до повноцінного життя.
Мы живем насыщенной и полноценной жизнью Ми живемо насиченим і повноцінним життям
Украину вижу счастливой, полноценной, функционирующей. Україну бачу щасливою, повноцінною, функціонуючою.
создание экологически полноценной рекреационной среды; створення екологічно повноцінної рекреаційного середовища;
С полноценной заводской гарантией надежности? З повноцінною заводською гарантією надійності?
2) побег (отток) из страны полноценной монеты. 2) втечу (відплив) з країни повноцінної монети.
Признают ли Гагу полноценной актрисой? Чи визнають Гагу повноцінною актрисою?
* обеспечиваются полноценной инфраструктурой и системой охраны; * забезпечуються повноцінною інфраструктурою і системою охорони;
Барбара наконец стала полноценной частью евродэнс-проекта. Барбара нарешті стала повноцінною частиною євроденс-проекту.
Каждая книга-постер является полноценной ювелирной картиной. Кожна книга-постер є повноцінною ювелірною картиною.
Минвата обеспечивает полноценный обмен воздухом. Мінвата забезпечує повноцінний обмін повітрям.
Полноценная имитация мыши и клавиатуры Повноцінна імітація миші та клавіатури
Полноценные экскурсионные туры выходного дня; Повноцінні екскурсійні тури вихідного дня;
"Нам нужно завершить полноценное единение. "Нам потрібно завершити повноцінне єднання.
Полноценно работает только первый - солидарный. Повноцінно працює тільки перший - солідарний.
обеспечения полноценного функционирования Nimses Goods; забезпечення повноцінного функціонування Nimses Goods;
Последний стал полноценным владельцем "канониров". Останній став повноцінним власником "канонірів".
Проводить полноценную децентрализацию будут другие. Проводити повноцінну децентралізацію будуть інші.
К сожалению, не было полноценного русскоязычного предложения. На жаль, не існувало повноцінної російськомовної пропозиції.
Это также благоприятствует спокойному, полноценному отдыху. Це також сприяє спокійному, повноцінному відпочинку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!