Примеры употребления "переживать тяжелые времена" в русском

<>
Тяжелые времена храм переживал после революции. Важкі часи храм переживав після революції.
Ректорство его пришлось на тяжелые времена. Ректорство його припало на тяжкі часи.
Для семьи снова наступают тяжелые времена. Для родини знову настають важкі часи.
Непростые времена требовали особых решений. Непрості часи вимагали особливих рішень.
Новости сегодня, 18 декабря, заставили украинцев переживать. Новини понеділка, 18 грудня, змусили українців хвилюватися.
Тяжелые руки всемогущего Мохаммеда VI. Важкі руки всемогутнього Мохаммеда VI.
Можно вспомнить и времена Черновецкого, Омельченко. Можна згадати і часи Черновецького, Омельченка.
Переживать о транспортировке техники не стоит. Турбуватися про транспортування техніки не варто.
тяжёлые ядра могут преодолеть предел ГЗК; важкі ядра здатні долати межу ГЗК;
Современная украинская семья переживает трудные времена. Сучасна українська сім'я переживає важкі часи.
Харьковчанам абсолютно не про что переживать. Харків'янам абсолютно нема про що переживати.
"Тяжелые сшиты усиленные ремни. "Важкі зшиті посилені ремені.
Теперь Венесуэлу ожидают неспокойные времена. Сьогодні Венесуела переживає неспокійні часи.
Экономическая система будет переживать бум. Економічна система буде переживати бум.
Недавние венерические болезни, тяжелые инфекционные болезни. Недавні венеричні хвороби, важкі інфекційні хвороби.
Во времена ЗУНР Станиславов становится ее столицей. За часів ЗУНР Станіславів стає її столицею.
Если честно, устал за все переживать. Якщо чесно, втомився за все переживати.
тяжёлые механические прессы (Воронежский механический завод); Важкі механічні преси (Воронезький механічний завод);
Луна Возвышение / Moon Set Времена місяць Піднесення / Moon Set Часи
Атака отбита, союзникам нанесены тяжёлые потери. Атака відбита, союзники зазнали важких втрат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!